Exemples d'utilisation de "numerosas" en espagnol
tenían familias numerosas y vidas relativamente cortas.
в них были большие семьи и относительно небольшая продолжительность жизни.
Existen numerosas teorías acerca del origen de la vida.
Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
Vietnam tenía familias numerosas y poca expectativa de vida.
во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
Las incertidumbres sobre el cambio climático son amplias y numerosas.
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей.
Existieron numerosas formas ingeniosas sádicas para la pena de muerte:
Существовало множество садистских форм смертной казни:
Este escenario se ha repetido en numerosas ocasiones en contextos diversos.
Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Uno puede pensar en numerosas causas para el desmantelamiento de los parlamentos.
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости.
Así podíamos escoger numerosas posiciones del rostro para obtener información de ellas.
И так мы могли выбирать множество позиций на лице для получения подобной информации.
Hay numerosas fallas heredadas que pueden hacer el proceso de la máquina más ruidoso.
Существует множество наследственных проблем, которые могут сделать механизм "шумным".
Desde entonces, Estados Unidos ha utilizado fuerza militar en numerosas ocasiones con diferentes propósitos.
С того времени Соединённые Штаты с разными целями применяли военную силу множество раз.
Además de la generación de energía, el carbón también tiene muchas aplicaciones en numerosas industrias.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
Numerosas observaciones apoyan la idea de que las células cancerosas pagan un precio por la resistencia.
Раковые клетки расплачиваются за сопротивляемость, что подтверждается несколькими наблюдениями.
Amazon abrió su Interfaz de Aplicaciones de Programación a 60.000 desarrolladores, numerosas tiendas de Amazon.
Amazon открыл доступ к программному интерфейсу своих приложений для 60,000 разработчиков бесчисленных Amazon интернет-магазинов.
Las numerosas policías secretas de Saddam tienen muchos burócratas, verdugos y torturadores, pero no tantos soldados entrenados.
В секретной полиции Саддама много клерков, палачей и тех, кто проводил пытки, но не так много обученных солдат.
había aceptado numerosas invitaciones a hablar sobre el diseño de las piernas de chita por todo el mundo.
Люди приглашали меня рассказывать об искуственных ногах для бегунов.
Los holandeses han recibido numerosas críticas, en algunos casos exageradas, por el trato que recibió de su país adoptivo.
Голландцы подверглись значительной критике и даже оскорблениям за то, как ее приемная страна обошлась с нею.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité