Exemplos de uso de "obsesionada" em espanhol
Nuestra cultura está obsesionada con la perfección y con ocultar los problemas.
В нашей культуре мы одержимы стремлением к идеальному и скрываем проблемы.
No soy la única que esta obsesionada con esto de los 30 años.
Я не единственная, кто одержим этой идеей о 30-летних циклах.
Y el tercero es el resultado de nuestra cultura mediática, obsesionada con poner un "rostro" a los acontecimientos.
Третий же проистекает из культуры массовой информации, одержимой стремлением связывать события с конкретными лицами.
América Latina está obsesionada con esta transición, y Uribe, Calderón y Lula no tienen intenciones de permitir que Chávez lleve la iniciativa
Латинская Америка одержима этим переходом, и Урибе, Кальдорон и Лула не собираются позволить руководить этой ситуацией Чавесу.
Yo estaba obsesionada con esta idea de desdibujar el perímetro del cuerpo para que no pudiera distinguirse el fin de la piel y el comienzo del entorno.
Я была одержима идеей неясных очертаний периметра тела, когда нельзя понять, где заканчивается тело, и начинается внешняя среда.
Y hay una buena razón para que ellos se obsesionasen con los principios universales, porque toda la ciencia, a lo largo del siglo 19 y gran parte del 20, estaba obsesionada con principios universales.
Для них это хороший повод быть одержимыми идеей общих понятий, потому что вся наука 19-го и большой части 20-го веков была одержима общими понятиями.
Nunca fui un obsesionado, ya sabes, un chico de los de sobresaliente.
Я не был одержимым стать отличником.
Para los políticos que están obsesionados con las dificultades actuales, el que la próxima crisis suceda en 50 o 75 años puede parecer de importancia secundaria.
Политикам, одержимым нынешними трудностями, тот факт, будет ли очередной кризис происходить через 50 или 75 лет, может показаться второстепенным.
Pero ya sabes, nos hemos obsesionado con esta narración lineal.
Но мы слишком одержимы таким линейным развитием.
La Razón áurea, he estado obsesionado con esto desde antes de que naciera.
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился.
En definitiva, él tenía que hacerlo porque estaba completamente obsesionado con el rendimiento.
Он чувствовал, что должен всё это делать, потому что он был полностью одержим результатами.
Y a diferencia del resto de los animales estamos obsesionados en tratar de resolverlo.
И в отличие от всех других животных, мы одержимы, тем, что пытаемся понять это.
Están obsesionados por tener lo más grande, lo más alto, lo más largo, como sabemos.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем.
Creo que estamos obsesionados con hacer que la gente entre a la universidad, ciertos tipos de universidad.
Я считаю, что мы одержимы идеей поступления в университеты, в определённые университеты.
Intentaba conseguir proyectos y nadie lo contrataba - pero estaba obsesionado y hablaba sobre ello, y hablaba y hablaba.
Он пытался получить заказы, но никто его не нанимал - он был одержим и говорил об этом, говорил, говорил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie