Exemples d'utilisation de "obstaculo" en espagnol

<>
Este es el último obstaculo. И это - тяжелейшее препятствие.
Y todo eso, evitando obstáculos. Он также избегает препятствия.
Los antidemócratas actuales, no obstante, consideran al Estado como un obstáculo. Сегодняшние анти-демократы, однако, относятся к государству как к помехе.
Pero hay un obstáculo que no podemos superar. Но есть непреодолимая преграда.
El mayor obstáculo hasta ahora ha sido Estados Unidos. Самым большим камнем преткновения были до сих пор Соединенные Штаты.
Esos son los obstáculos objetivos. Вот некоторые из препятствий.
Tienen largas patas que les permite pasar entre los obstáculos y demás. И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
Madantusi parece indicar que el idioma no es un obstáculo; Итак, похоже, эксперимент Мадантуси доказал, что язык - это не преграда.
Esta semana, Estados Unidos y Singapur limaron los últimos obstáculos para un acuerdo de libre comercio (ALC). На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ).
El primer obstáculo es el costo. Первым препятствием является стоимость.
La adversidad no es un obstáculo al cual necesitamos rodear para poder retomar nuestra vida. Неблагоприятные обстоятельства - это не помеха, которую надо обойти стороной, чтобы восстановить нормальную жизнь.
Sin embargo, los defectos de la oposición constituyen otro obstáculo para el desarrollo democrático. Но слабость оппозиции являются дополнительной преградой на пути демократического развития.
La fragilidad económica de las economías líderes del mundo es el mayor obstáculo en la ruta de la globalización. Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.
Primero, uno tiene que sortear obstáculos. Во-первых, на твоём пути возникнут препятствия.
Sin embargo, ninguno de los problemas se debe ver como obstáculo infranqueable para la membresía de Turquía. Ни одну из этих проблем, однако, не следует воспринимать как непреодолимую помеху членству Турции в ЕС.
Y la tensión acá es entre la Institución, como facilitadora y la Instutución como obstáculo. Противоречие здесь между тем, какие возможности предоставляет организация и тем, какие преграды она ставит.
Si se unen, las viejas élites y las masas de pobres y trabajadores pueden crear un obstáculo formidable para las reformas. Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ.
Los obstáculos para el desarme son imponentes. Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Además, varios análisis empíricos demuestran que la convergencia real no debe representar un obstáculo importante para la ampliación. Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
El conflicto árabe-israelí es un obstáculo político importante, pero en absoluto es el único. Арабо-израильский конфликт - основная политическая преграда, но отнюдь не единственная.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !