Exemples d'utilisation de "oceánica" en espagnol
Que entendemos su interés en mantener una armada oceánica para proteger sus corredores marinos de cualquier eventualidad.
Мы понимаем его заинтересованность в наличии океанского военно-морского флота для защиты своих морских линий в случае возникновения напряженных ситуаций.
Un amigo y yo hicimos esto en Hollywood lo llamamos noche oceánica de Hollywood.
Друг и я как-то раз провели в Голливуде то, что мы называли "Океаническая Голливудская Ночь".
Controlan 13,8 millones de kms cúbicos de océano, y eso es entre 1% y 2% de toda el agua oceánica del planeta.
Они контролируют около 14 миллионов кубических километров океана, а это примерно 1-2% всей океанской воды на планете.
Eso se debe a que el hemisferio norte es la región de la antigua cuenca oceánica.
Это потому, что на северном полушарии располагается регион древнего океанического бассейна.
No había tratados oceánicos que compensaran a los países por no pescar.
Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы.
Y esto también es cierto en algunas islas oceánicas remotas.
То же самое происходит на далёких океанических островах.
Esto podría ser un buen momento para responder preguntas sobre el remo oceánico que puede ser que tengan en su mente.
А сейчас я немного отвлекусь от темы, чтобы ответить на пару вопросов об океанской гребле, которые, вероятно, у вас возникли.
El tamaño de las áreas oceánicas era inmenso, lo que les valió el nombre de "la Amazonia azul".
Территория разведываемых океанических зон была огромной, и их окрестили термином "Голубая Амазония".
vientos, corrientes oceánicas, tasas de precipitación, formación de nubes, cosas que influyen en la salud y el bienestar de miles de millones de personas.
ветры, океанские течения, интенсивность осадков, формирование облаков - факторы, касающиеся здоровья и благополучия миллиардов людей.
Los estudios recientes de los efectos de las temperaturas oceánicas sobre el movimiento de las capas de hielo no son alentadores.
Последние исследования воздействия температуры океанических вод на движение ледниковых щитов, покоящихся на дне океана, не являются обнадёживающими.
En el caso de los tiburones y las rayas, un estudio reciente indica que cerca de un tercio de las 64 especies oceánicas está a punto de extinguirse.
В случае акул и минтая, недавнее исследование показало, что почти треть из 64 океанских видов находятся на грани исчезновения.
Así, en esos respiraderos oceánicos profundos empezó a suceder una química fantástica y los átomos se combinaron de maneras muy exóticas.
Поэтому в тех глубоких океанических жерлах, начали происходить фантастические химические реакции, и атомы стали объединяться во всевозможные экзотические комбинации.
Sin embargo, algunas acciones recientes y recurrentes de China, como las acciones de reconocimiento oceánico con fines económicos y militares, realizadas sin notificar a la armada o a los barcos de reconocimiento de las aguas territoriales o de la ZEE del Japón, han hecho que finalmente la elite japonesa salga de su inercia.
Однако недавние действия Китая, такие как проведение исследований океанских глубин в экономических и военных целях китайскими военными и научно-исследовательскими судами в территориальных водах и эксклюзивной экономической зоне Японии без уведомления японских властей, в конце концов вывели японскую элиту из инертного состояния.
Desde una perspectiva oceánica, 450 ppm es demasiado alto.
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика.
¿Qué tal algunos X-Prizes para la exploración oceánica?
Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана?
Y para hacerlo se necesitan regímenes de gestión de la cuenca oceánica.
Для этого и нужны серьезные перемены в управлении.
Pero la pirámide de la vida oceánica y nuestras vidas en la tierra están concetadas intrinsicamente.
пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны.
Por primera vez un eco-paisaje de escala oceánica que muestra el destino de los tiburones.
Впервые эколандшафт, размером с весь океан, показывает, где плавают акулы.
El Sistema de Información Biogeográfica Oceánica es la base de datos para todos los datos del Censo.
Биогеографическая информационная система океана - это база данных всех данных переписи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité