Exemples d'utilisation de "oculares" en espagnol
Normalmente las señales visuales llegan a los globos oculares y van hacia las áreas visuales en el cerebro.
В норме, зрительные сигналы поступают в глазные яблоки, и идут в зрительные области в мозге.
La persona murió a causa de las puñaladas en el corazón pero dejaron el cuchillo atravesado en los globos oculares.
Человек был убит ударами ножом в сердце, но убийцы оставили нож, воткнув его в одно из глазных яблок.
Puedes estimar la dirección de su mirada por esos globos oculares que cubren la cámara, y puedes darte cuenta de cuándo está viendo directamente al juguete.
Можно проследить направление от его глазных яблок, под которыми скрывается камера, и сказать, когда он увидит игрушку.
Y poco después de mi nacimiento, mis padres descubrieron que tenía una enfermedad llamada albinismo ocular.
И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.
Retinas artificiales, la posibilidad de colocar esta red detrás del globo ocular para permitir ver a los ciegos.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение.
Esta es la relación entre su experiencia mental y la actividad de las neuronas en la retina, que es la parte del cerebro localizado en el globo ocular, o en este caso, una capa de la corteza visual.
Вот насколько близко мысленное восприятие и активность нейронов в сетчатке, которая является частью мозга, расположенной в глазном яблоке, а точнее, в нашем случае это слой нейронов зрительной коры.
Estados Unidos, Francia y el Reino Unido insisten en que toda la inteligencia y la evidencia de testigos oculares apuntan al gobierno de Assad como el perpetrador del ataque.
Соединенные Штаты, Франция и Великобритания твердо убеждены, что данные разведки и свидетельства очевидцев указывают на то, что именно правительство Асада совершило нападение.
Se calcula que, gracias a dicho protocolo, se evitarán hasta 20 millones de casos de cáncer de piel y 130 millones de cataratas oculares.
По оценкам, благодаря Протоколу удастся избежать до 20 млн. случаев рака кожи и 130 млн. - катаракты.
La vi descubrir que al poner las cosas que sabe que son ciertas en el trabajo que está haciendo, puede crear poesías que sólo Charlotte puede escribir - sobre los globos oculares y los ascensores y Dora la Exploradora.
Я видела, как она осознала, что принося в свою поэзию все вещи являющиеся для нее истиной, она могла написать стихи, подвластные лишь ей одной - про зрачки, лифты и исследователя Дору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité