Exemples d'utilisation de "ocultaron" en espagnol avec la traduction "скрывать"

<>
Pero los médicos no ocultaron lo que Armstrong iba a recibir: Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
Las diferencias políticas sobre la aventura estadounidense en Irak exacerbaron la crisis, pero también ocultaron en parte su verdadera causa. Политические разногласия в отношении Американской авантюры в Ираке усилили кризис, но также и скрыли его истинную причину.
La ecuación está oculta ahí: В ней скрыто уравнение:
Al-Batina es la oculta. "Эль Батина" означает "скрытая".
No te estoy ocultando nada. Я от тебя ничего не скрываю.
Sé que estás ocultando algo. Я знаю, что ты что-то скрываешь.
No tengo nada que ocultar. Мне нечего скрывать.
Lo llamo el coro oculto. Я называю это скрытым хором.
La están filmando con cámara oculta. Ее снимают скрытой камерой.
Los niños de un año ocultan. Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду.
La metáfora es ubicua, aunque está oculta. Метафора есть повсюду, но она скрыта.
Y nunca pensamos sobre la conexión oculta. Но мы никогда не думаем о скрытых соединениях.
¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza? Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?
Quería disecarla y estudiar sus capas ocultas. Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои.
Me encanta la idea de algo oculto. Мне нравится идея чего-то скрытого.
El muchacho lo ocultó a su familia. Юноша скрыл это от своей семьи.
Un crecimiento impresionante oculta bolsas profundas de pobreza. Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности.
La escala logarítmica oculta la escala del incremento. Логарифмическая шкала скрывает масштаб роста.
Al-Batina está oculta, pero es una superhéroe. Так что Батина скрыта, но она супергероиня.
Y estas son imágenes de una cámara oculta. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !