Exemples d'utilisation de "oficina de turismo" en espagnol

<>
Estoy buscando la oficina de turismo. Я ищу турфирму.
Nadie me esperaba -ni agente de turismo, ni ONG, ni nada- no había testigos. И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей.
"Lo que se conoce como Oficina de Asuntos Indígenas fue creada en el Departamento de Guerra, estableciendo un tono temprano de agresión en nuestro trato a los aborígenes de EE.UU. То, что мы знаем, как Бюро по Индейским Вопросам было создано в Военном Департаменте, что сразу задало агрессивный тон в наших сношениях с коренными американцами.
Antes de empezar, para que lo sepan, cada vez que vamos a un lugar no contamos con un agente de turismo así que nos instalamos como comandos. Сперва скажу, просто чтобы вы знали, что в каждую новую страну мы ехали не через турагентство - мы приезжали как отряд десантников,
y fue todo montado por la Oficina de Gestión de Emergencias. Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
¿Si es el equivalente, dependiendo de dónde estemos, del Gran Canal, en términos de turismo, hábitat, desalinización, agricultura? Что, если бы это был эквивалент, зависящий от того, где мы, Великого канала, в отношении туристов, поселений, опреснения, сельского хозяйства?
Como el plástico proviene del petróleo, llamé a British Petroleum y pasé una buena media hora tratando de convencer a la oficina de RRPP de BP de que sería fantástico para ellos si me llevaban a una plataforma petrolera y me dejaban traer una jarra de petróleo. А поскольку пластик делается из нефти, я позвонил в BP и провел добрую половину часа в попытках убедить PR-службу BP в том, что фантастическим шансом будет для них отправить меня на нефтевышку и дать мне набрать кружечку нефти.
Y luego me instalé en Nueva York para ser guía de turismo. После я поселилась в Нью-Йорке, где начала работать экскурсоводом.
Fue el trabajo de personas muy inteligentes de la Oficina de Nueva Mecánica Urbana de Boston. Это - дело очень умных людей в Office of New Urban Mechanics в Бостоне.
Su padre es el Ministro de Turismo. Его отец - министр туризма.
Primero, manden la original a la oficina de distrito, y mandan una copia a la oficina central. Сперва отправьте оригинал в представительство учреждения в штате, а копию отправьте в федеральный офис.
Hace unas semanas, me reuní con el ministro de Turismo, que me pareció excelente y tenía un plan sensato para reanimar el sector. Несколько недель назад, я встретился с министром туризма, который, по моему мнению, являлся отличным политиком и имел разумный план оживления сектора.
separados al nacer, se encuentran en la oficina de patentes -sorprendemente parecidos. разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
En el caso Airtours/First Choice, la Corte dictaminó que la Comisión no había logrado demostrar que si los tres operadores de turismo líderes se fusionaban "tendrían incentivos para dejar de competir entre sí". Дело Тетра Лаваль - Сидель представляет особый интерес, поскольку демонстрирует, до какой степени команда Монти старается предугадать действия частных компаний.
"¿Estás de voluntario en alguna oficina de ayuda a veteranos?" Вы волонтер в организации помощи ветеранам?
La ambición de Le Pen siempre fue la de "salvar" a Francia, no convertirse en un ministro de Turismo. Ле Пен ставил перед собой задачу "спасти" Францию, а не стать министром туризма.
Empezamos en la oficina de un médico forense. Мы начали с офиса судмедэксперта.
Las instalaciones turísticas gestionadas por indios que visité forman parte de un sector de turismo ecológico que representa un volumen de negocios de 175 millones de dólares y que ha ido creciendo a un 20 por ciento al año precisamente por el esplendor natural del país. Территория под управлением индейцев, которую я посетил, является частью индустрии экологического туризма стоимостью 175 миллионов долларов, которая показывает темпы роста 20% в год просто потому, что эта страну отличает исключительное великолепие природы.
y justamente unos pocos meses atrás, el presidente Obama lanzó la Oficina de la Innovación Social en la Casa Blanca. И всего несколько месяцев назад, президент Обама открыл Управление Социальными Инновациями в Белом доме.
¿Alguna vez han tenido que completar esos formularios largos y de tamaña oficio en la oficina de su médico? Приходилось ли вам заполнять все эти длинные официальные формы на приеме у врача?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !