Exemples d'utilisation de "oir" en espagnol avec la traduction "услышать"

<>
No van a oir nada hasta que les apunte. но вы ничего не услышите, если звук вас не достигнет.
Y si no hablo hoy no se va a oir la voz de Estados Unidos. И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан.
Sin embargo, ese no es el tipo de mensaje que les gusta oir a los Primeros Ministros electos. Однако, это - не то решение, которое хотел бы услышать избранный Премьер Министр.
Y transportaba a 56 personas a la velocidad de un Buick a una altura a la que se podía oir ladrar a un perro y un viaje costaba el doble que una cabina de primera en el Normandie. И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на "Нормандии".
Si no, ya lo oirán. Если нет, то скоро услышите.
Dios, has oído mi súplica. Господи, вы услышали мои молитвы.
He oído un extraño ruido. Я услышал странный шум.
"Yo quiero oír esa canción. "Я хочу услышать эту песню.
un ruido en la habitación. Я услышал шум в комнате.
Dijo que había oído risas sospechosas. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
los votantes quieren oír algo positivo. голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Se puso pálido cuando oyó la noticia. Он побледнел, услышав эту новость.
Oíamos las balas pasar por el aire. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
Se puso pálida al oír la noticia. Она побледнела, услышав новость.
Pero en el 96 oyeron algunas canciones extrañas. Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
Desvié la vista y un grito agudo. Я отвела взгляд и услышала громкий крик.
Ella se desmayó al oír las terribles noticias. Она упала в обморок, услышав ужасные новости.
O que los oídos se oigan a sí mismos. Или, скажем, уши не могут услышать себя -
Es el caso de Odiseo cuando oye la canción. Оно похоже на Одиссея, желающего услышать песню,
O que los oídos se oigan a sí mismos. Или, скажем, уши не могут услышать себя -
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !