Exemples d'utilisation de "opuestas" en espagnol avec la traduction "быть против"

<>
Una facción principalmente comprendía a las elites opuestas a la intervención estatal en el mercado. Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок.
Alemania se opuso a la resolución. Германия выступила против этого постановления.
Nos oponemos a los alimentos modificados genéticamente. Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Blix se había opuesto a la redada. Бликс был против этого рейда.
A lo que nos oponemos es al terrorismo. Террор - вот мы против чего.
Asimismo, China podría oponerse a la "Operación CEI". И Китай может быть против "Операции СНГ".
Naturalmente, Turquía sigue opuesta a un Kurdistán independiente. Конечно, Турция по-прежнему выступает против провозглашения независимости Курдистана.
Lamentablemente, Alemania se opone categóricamente a los eurobonos. К сожалению, Германия по-прежнему выступает категорически против еврооблигаций.
Se oponen al plan de subir los impuestos. Они выступают против планов повышения налогов.
Como asunto político, yo me opongo a los asentamientos. С политической точки зрения я против поселений.
Me opuse a la intervención militar por dos razones. Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Los franceses nos oponemos a construir una Europa a "dos velocidades". Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы.
Por oponerme a él, la campaña de Bush me ha condenado. За то, что я выступаю против него, кампания Буша объявила меня дьяволом.
Además, mucha gente se oponía a la matanza de perros callejeros. Кроме того, многие люди были против убийства уличных собак.
por el contrario, quienes se opusieron a él estarían en aprietos. скорее наоборот, проблемы возникнут у тех, кто будет выступать против него.
Sin embargo, oponerse a ella en todos los frentes es un error. Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
Obama se ha opuesto sistemáticamente a un acuerdo de libre comercio con Colombia. Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией.
nos oponemos categóricamente a la presencia de armas de destrucción masiva en nuestra región. мы категорически против наличия оружия массового уничтожения в нашем регионе.
Los países cuyas economías siguen relativamente débiles se oponen a una política monetaria restrictiva. Те страны, чья экономика остается относительно слабой, выступают против более жесткой кредитно-денежной политики.
Muchas organizaciones no gubernamentales, tanto seculares como religiosas, también se opusieron a la resolución. Многие неправительственные организации, как светские так и религиозные, также выступили против постановления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !