Exemples d'utilisation de "origen abiogenético" en espagnol

<>
La búsqueda de explicaciones difíciles de variar es el origen de todo el progreso. Поиск объяснений, которые тяжело изменять и стало источником всего процесса.
Y esto para que el gobierno pudiera rastrear el origen de los textos. Это делалось для того, чтобы правительство могло выяснить, откуда той или иной текст.
Es de origen Koreano. вообще-то он из Кореи.
La fronteras de estos países tienen su origen en los decretos de Stalin. Границы этих стран возникли согласно указам Сталина.
Si encontraban un escrito con el mensaje incorrecto podrían rastrear la huella hasta el origen de la idea. Если они находили документ, содержащий неподобающие мысли, то могли вычислить, кто их автор.
Es en parte, obviamente, de origen genético. Отчасти, конечно же, от генетики.
Aprendí en Wikipedia que, comenzando con su humilde origen, PLATO se crearon foros, carteleras de mensajes, pruebas en línea correos electrónicos, salas de chat, lenguajes gráficos, mensajería instantánea, pantallas compartidas y juegos con varios participantes. Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков.
La primera clave para comprender el origen de la luz de las estrellas apareció recién en 1899: Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году:
Y creo que hay teorías para empezar a comprender el origen con el ARN. Существуют теории, которые объясняют, как все образовалось, начиная с РНК,
Así que yo diría que el verdadero origen es así de antiguo o incluso más. И бы предположил,что настоящий источник идет назад так далеко или даже дальше.
Por eso Bell contrató a un ingeniero para que estudiara esos ruidos y tratara de identificar su origen con miras a crear el aparato perfecto que pudiera deshacerse de los ruidos, para así poder pensar en la radio con fines telefónicos. Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Nuestro descubrimiento fue la creación de un algoritmo que despliega la corteza de tal manera que las señales pueden localizarse cerca de su origen para poder aplicarse a la población en general. Наш успех основан на создании алгоритма, который как бы разворачивает складки коры, и таким образом позволяет точнее определить источник сигналов и потому быть пригодным к работе с массами населения.
Hallamos que este individuo compartía un origen común para sus secuencias de ADN con los neandertales de hace cerca de 640.000 años. И мы обнаружили, что этот человек имел общего предка по последовательности ДНК с неандертальцами около 640000 лет назад.
Observamos el origen de las emisiones - están saliendo de nuestros caños de escape, chimeneas, etc. Мы выясняем, откуда берутся выхлопные газы, - из выхлопных труб, дымоходов и так далее -
Es una entre decenas de miles de plantaciones familiares en Columbia Británica que logran que más del cinco por ciento del PBI provincial tenga origen en ese comercio. Это одна из десятка тысяч семейных плантаций в Британской Колумбии, торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
Y ese fue el origen del proyecto Genográfico. Так начался генографический проект.
La mayoría de los ruidos que investigó el ingeniero Karl Jansky eran de origen bastante común. Большинство шумов, которые изучал инженер Карл Янский, были довольно прозаичны по происхождению.
Pero estoy particularmente interesado en la religión, y el origen de la religión, en lo que hace con nosotros y por nosotros. Но меня особенно интересует религия и её истоки, и то, что она делает с нами и для нас.
Mi esposa es saudita de origen yemení. Моя супруга - саудитка с йеменскими корнями.
¿Realmente compartimos todos un origen común? Действительно ли мы все произошли от одного общего предка?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !