Exemples d'utilisation de "otoño" en espagnol avec la traduction "осень"

<>
Vodka, Solsticio - nueva pareja en otoño. Водка, летняя ночь - новый партнер на осень.
¡Por fin está llegando el otoño! Наконец-то наступает осень!
Fue en el otoño del 2006. Это случилось, когда осенью 2006 года
En otoño, la luna está muy bonita. Осенью луна очень красивая.
En otoño de 2004 viajé a Darfur. Осенью 2004 я поехал в Дарфур.
Y el poema se llamó "Primavera y Otoño". Стихотврение называется "Весна и Осень".
En otoño, toda la montaña se pone roja. Осенью гора становится полностью красной.
Fue en un día festivo, el pasado otoño en Francia. Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
Algunas flores florecen en primavera y otras florecen en otoño. Одни цветы расцветают весной, другие - осенью.
En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth". Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли".
Declaró la quiebra el último otoño debido a un sabotaje. Компания была объявлена банкротом прошлой осенью из-за атаки хакеров.
En otoño también habrá incidentes en universidades alemanas e italianas. Осенью пройдут беспорядки в университетах Германии и Италии.
En esencia, esto es lo que sucedió el otoño pasado. По сути, именно это и произошло прошлой осенью.
¿Desaparecerá durante el verano del hemisferio norte para reaparecer en otoño? Возможно ли, что она отступит в летний период в северном полушарии и вернется вновь осенью?
Hay ahora un nuevo grupo de escuelas que abrirán este otoño. Осенью мы открываем сразу несколько новых школ.
El otoño pasado, la revistaScience publicó varios artículos relativos a este tema. Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу.
La primavera árabe se encamina hacia el otoño y avanza hacia el invierno. Арабская Весна перетекает в осень, а затем в зиму.
Cuando regresen el próximo otoño, los dirigentes del mundo han de decidir cómo lograrlos. Когда они снова встретятся следующей осенью, мировые лидеры должны будут решить, как их достичь.
Esto es lo que sucedió el otoño pasado, algo que ha alarmado a los investigadores. Вот что случилось прошлой осенью и не на шутку встревожило ученых.
Para la llegada del otoño, la gente pensaba que los médicos ya deberían haberlo resuelto. К осени люди думали что медики уже решили эту проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !