Exemples d'utilisation de "pérdida" en espagnol avec la traduction "потеря"

<>
Él padece pérdida de memoria. Он страдает от потери памяти.
¿Tuberculosis, o pérdida del cabello? Туберкулез или потеря волос?
¡Pérdida de control de nuestros activos! Потеря контроля над нашими активами!
Amnesia denota pérdida de la memoria. Амнезия означает "потеря памяти".
Te dije que era una pérdida de tiempo. Я говорил тебе, что это потеря времени.
Está demostrado que el cambio climático acelerará esa pérdida. Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери.
Creo que el aborto natural es una pérdida invisible. Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря.
la ganancia de un país es la pérdida de otro. приобретение одной страны является потерей для какой-нибудь другой.
Igualmente impactante fue la pérdida de fe en los mercados. Не менее поразительной была и потеря веры в рынки.
O mediante la pérdida de conciencia, mediante la aceleración centrífuga. Ну или же потерей сознания из-за нахождения в работающей центрифуге.
Este es el concepto de la aversión a la pérdida. Это принцип неприятия потери.
Aún si esto no se percibe como una gran pérdida. Поэтому это не воспринимается как большая потеря.
en casos tales como enfermedad, vejez y pérdida del empleo". в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы".
Esto ahorra recursos pero también implica una pérdida considerable de significado. Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения.
Nuestra generación afronta una pérdida de diversidad biológica en gran escala. Наше поколение сталкивается с потерей этого разнообразия в крупных масштабах.
La pérdida de diversidad biológica es una de las más graves. Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз.
Pérdida de células, mutaciónes de cromosomas, mutaciones en la mitocondria etc. Потери клеток, мутации хромосом, мутации в митохондриях и т.д.
Ese tipo de pérdida confianza puede durar muy probablemente por años. Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Si no, sólo podrán lamentar la pérdida de su propia identidad. В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности.
El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !