Exemples d'utilisation de "países" en espagnol
Dinamarca, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega y Suecia.
Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция.
Aquí en los Países Bajos creo que ronda un 80%.
Тогда как здесь в Нидерландах эта цифра достигает около 80%.
Lo que hicimos fue hacer crowdsourcing en los Países Bajos.
Мы основали в Нидерландах социальную сеть.
Y más de 10 000 DESA ya se presentaron en los Países Bajos.
И пользователи внесли информацию о более чем 10,000 дефибрилляторах в Нидерландах.
Sin embargo, el pacifismo no explica en realidad lo ocurrido en los Países Bajos.
Пацифизм, однако, не объясняет того, что случилось в Нидерландах.
Los Países Bajos encabezan la lista, seguidos de Noruega, Islandia, Finlandia, Suecia y Alemania.
Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия.
otros, incluso donantes tradicionalmente generosos como el Japón y los Países Bajos, han reducido los suyos.
другие, в том числе и традиционно щедрые доноры, такие как Япония и Нидерланды, сокращают их.
La población de 80.000 habitantes presenta la tasa de alfabetización más baja de los Países Bajos.
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
Lo mismo es aplicable a los Países Bajos, donde también se rechazó la Constitución de la UE.
Та же самое происходит и в Нидерландах, где конституция ЕС также была отклонена.
Esto sucedió en los Países Bajos en la década del 90 durante el célebre brote de gripe porcina.
Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах во время классической вспышки свиной лихорадки.
En los Países Bajos, un notable 95 por ciento de los niños la calificó con seis o más.
В Нидерландах целых 95% детей дали оценку шесть и выше.
Pero se puede hacer avanzar ese debate examinando las logradas economías de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega, los Países Bajos y Suecia.
Но эти дискуссии могли бы значительно продвинуться в результате анализа успеха экономик Дании, Финляндии, Исландии, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
En los últimos años, los Países Bajos, Bélgica, el Canadá y España han reconocido los matrimonios entre personas del mismo sexo.
В последние годы Нидерланды, Бельгия, Канада и Испания разрешили браки между людьми одного и того же пола.
La ciudad de Spijkenisse en los Países Bajos se encuentra en proceso de construir los siete puentes que aparecen en los billetes.
В городе Роттердаме в Нидерландах в настоящее время строятся все семь мостов, изображаемых на банкнотах евро.
en 2010 Colombia, Túnez, Turquía e Indonesia podían compararse favorablemente con el Japón, Francia, los Países Bajos e Italia en 1960, respectivamente.
Колумбия, Тунис, Турция и Индонезия в 2010 году находятся в лучших условиях, чем Япония, Франция, Нидерланды и Италия, соответственно, выглядели в 1960 году.
La ocupación de los Países Bajos por Francia durante el así llamado Período Francés a comienzos del siglo XIX sugiere una mejor alternativa.
Оккупация Францией Нидерландов во время так называемого французского периода в конце 19-го столетия предлагает лучшую альтернативу этому решению.
En julio hubo nuevos máximos de temperatura en Inglaterra y los Países Bajos, donde los registros de temperaturas se remontan a 300 años atrás.
В июле новые рекорды были поставлены а Англии и Нидерландах, имеющих метеорологические данные за последние триста лет.
La perspectiva de reducir el déficit público a menos del 3% del PIB no es realista, ni en los Países Bajos ni en España.
Перспектива сокращения дефицита государственных бюджетов до менее 3% ВВП нереальна, как в Нидерландах, так и в Испании.
Bueno, en los Países Bajos tenemos una ministra de agricultura innovadora y ha puesto a los insectos en el menú del restaurante de su ministerio.
Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве.
Según Nout Wellink, Presidente del Banco Central de los Países Bajos, si no se zanja esa cuestión satisfactoriamente, las consecuencias para el euro pueden ser gravemente negativas.
По словам Нута Веллинка - главы центрального банка Нидерландов, неспособность удовлетворительно урегулировать этот вопрос может иметь серьезные негативные последствия для евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité