Exemples d'utilisation de "papel" en espagnol

<>
Pero, ¿qué tipo de papel? Но какую роль?
Me dedico a recortar papel. Я вырезаю из бумаги.
Este edificio contiene la colección más grande del mundo de documentos y artefactos que conmemoran el papel de EE.UU. В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США
El creciente papel global de Europa Возрастающая глобальная роль Европы
Y el papel se quemó. И бумага загорелась.
Dentro de la pantalla de una computadora hay una oficina virtual de los años 1950, con documentos en papel, gabinetes de archivos y un cesto para papeles. Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Considerábamos que era un papel protagónico. Мы тогда подумали, что это - одна из главных ролей.
¿Por qué escogimos el papel? Почему мы выбрали бумагу?
Sus recelos se han visto fortalecidos por la "Hoja de ruta del proceso de paz hasta 2015", un documento preparado por el Alto Consejo de Paz de Afganistán constituido por Karzai que describe varias posibles concesiones a los talibán y Pakistán, que van desde el reconocimiento de los talibán como un partido político hasta un papel para Pakistán en los asuntos internos de Afganistán. Их опасения усилились после публикации "Плана действий мирного урегулирования до 2015 г." - документа, подготовленного созданным Карзаем Афганским высшим советом мирного урегулирования, в тексте которого имеются наброски нескольких потенциальных уступок Талибану и Пакистану, начиная с признания Талибана в качестве политической партии и заканчивая отведением Пакистану роли во внутренних делах Афганистана.
La política todavía tendrá un papel. Политика все равно продолжит играть свою роль.
Esta caja está hecha de papel. Эта коробка сделана из бумаги.
Mi papel no es de diseñador; Моя роль здесь - не дизайнерская.
Es un pequeño chip de papel. Это маленький кусок бумаги.
Pero definitivamente juegan un papel importante. Но они определенно играют важную роль.
Ella envolvió el regalo con papel. Она завернула подарок в бумагу.
Las tradiciones históricas también desempeñan un papel. Исторические традиции также играют важную роль.
¿Qué papel se empleó en esa solapa? Какая часть бумаги будет соединением?
Tampoco la religión desempeña un papel apreciable; Религия также не играет здесь заметной роли:
Les damos estos trozos de papel filtro. Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
El color juega un papel muy importante. Цвет играет очень важную роль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !