Exemples d'utilisation de "para que" en espagnol

<>
¿Cómo haces para que encaje? Как человеку разобраться с настройкой очков?
Al Gore, para que aprendas. Альберт Гор наверняка позавидовал бы.
Pagué para que lo reparen. Я заплатил за его ремонт -
Me presionaba para que lo hiciera. Она тыкала их в меня.
Quería ponerla para que la escuchemos. Сейчас я проиграю это для вас.
No hay razón para que así sea. Для обратного нет никакой причины.
¿Cómo hacemos, entonces, para que esto suceda? Как же нам удастся это сделать?
Prepárase para que lo saquemos del coche Приготовьтесь к извлечению из автомобиля
Lo dejé para que quedara unos días. Тред продержался несколько дней
Los convenció para que se suicidaran todos. Он заставил их совершить массовое самоубийство.
Hay llamamientos para que los demócratas respondan. Демократов призывают дать отпор.
Hipnotizarlos para que voten por nuestro candidato. О голосовании за нашего кандидата.
Para que aprendan Dick Cheney y Halliburton. Возьмите, к примеру, Дика Чени и компанию Halliburton.
Confía en Hollywood para que salga bien. И пусть Голливуд решает, что да как.
¿Para que rayos querría una maldita laguna?" На кой мне это чёртово устройство для воды?"
¿Qué incentivo podría dárseles para que testificaran? Что убедит их дать показания?
Qué hacer para que la globalización funcione Сделать глобализацию эффективной
diez o 15 años para que esto suceda? введение этой системы 10-15 лет
Para que haga a las personas querer actuar. Что бы заставить людей захотеть действовать.
Bueno, los paleontólogos rezan para que haya erosión. Палеонтологи молятся об эрозии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !