Exemples d'utilisation de "paraísos" en espagnol
Algunas deben pagar impuestos excesivos, mientras que otras tienen sus sedes en paraísos fiscales.
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из "налогового рая".
¿Quién financiará el paraíso de los empleados entonces?
Кто тогда будет финансировать рай для рабочих?
Naturalmente, nunca llega el Paraíso, sino la decepción, lógicamente.
Конечно же, рай никогда не наступает, и это, естественно, вызывает разочарование.
Esto es lo que muchos buceadores podrían considerar un paraíso.
То, что многие ныряльщики сочли бы раем.
Ahora bien, el mundo de 2050 no será un paraíso.
Определенно, к 2050 году мир не станет земным раем.
Por ponerles un ejemplo, esa idea de las vírgenes y el paraíso.
Как, например, в том случае с девственницами и раем.
Tanto "Fusión Floral" como "Vientos del Paraíso" van a tener su oportunidad.
Будет ли это "Слияние цветов" или "Ветер рая", выбор у них будет.
Creen que los caminos para llegar a Dios y al paraíso son numerosos.
Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
Tal vez han escuchado que el concepto de paraíso del Corán son 72 vírgenes.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Es mejor ir al infierno con una persona sensata que con un idiota al paraíso.
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.
Lo que solía ser un paraíso para los pobres se ha convertido en un infierno.
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом.
Y si éstas son erradicar al mal en nombre del Islamismo, seré recompensado con el Paraíso.
И если моя цель была - искоренить зло во имя ислама, тогда наградой мне будет рай.
De esta manera, los reformistas rechazan un monopolio islámico sobre la salvación, el paraíso, o la verdad.
Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину.
Incluso comparada con los EU, China es un paraíso capitalista, siempre y cuando se mantenga uno alejado del gobierno central.
Даже по сравнению с ЕС Китай - это капиталистический рай для тех, кто находится в стороне от центрального правительства.
Tuve oportunidad de ir a Florencia, en - creo que en el 94, y vi "Las Puertas del Paraíso" de Ghiberthi.
Где-то в 1994 году я был во Флоренции, где увидил "Врата рая" Гиберти.
El socialismo se volvió un desorden pues las amplias expectativas de un paraíso de los trabajadores se atascaron en la burocracia.
Социализм превратился в пустой звук, когда большие надежды на "рай трудящихся" на земле поглотила бюрократическая трясина.
Su carnavalesca Odisea de totalitarismo expone un mundo de miseria, aburrimiento y obediencia en su tenebroso viaje hacia un paraíso inalcanzable.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité