Exemples d'utilisation de "paradas" en espagnol avec la traduction "останавливаться"

<>
El tren para en cada estación. Поезд останавливается на каждой станции.
el sistema financiero sufrió un paro cardiaco. у финансовой системы "остановилось сердце".
Quien va a parar, acercarse y decir: Кто остановится, выйдет и скажет:
Nos detuvimos para beber un poco de agua. Мы останавливаемся, чтобы попить.
En ese preciso momento se paró el autobús. В тот самый момент автобус остановился.
En ese preciso momento se paró el autobús. В тот самый момент автобус остановился.
Ciertamente sirven para llamar nuestra atención y hacernos reflexionar. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
jugar y jugar mucho y no parar de jugar. играть много, и не останавливаться.
Pero no pararon ahí las prolijas disculpas de Tudor. Но Тюдор не остановился на многословных извинениях.
Paren un momento y pregúntense ¿por qué tanta vanidad? Остановитесь на мгновение и спросите себя, откуда эта причуда?
Y cuando se inicia el cambio, no se puede parar. А начав меняться, ты уже не можешь остановиться.
Y una vez que se empieza, no se puede parar. Ты уже начал, ты не можешь остановиться.
No paró con solo intentar diseñar el mejor viaje en ferrocarril. Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом.
O incluso simplemente tomarse el tiempo para desacelerar y saborear sus vidas. Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью.
Esas son las estadísticas de cuáles serían buenos lugares para ir y parar. Это статистика о том, куда следовало бы направиться и остановиться.
Esas son las estadísticas de cuáles serían buenos lugares para ir y parar. Это статистика о том, куда следовало бы направиться и остановиться.
Díez años después, parece que el tiempo hubiera estado parado en el sur. Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
Como mago intento crear imágenes que hagan a la gente pararse a pensar. Будучи магом-чародеем, я пытаюсь создавать такие сцены, которые заставят человека остановиться и подумать.
Y estaba ahí esperando a que se me parara el corazón, esperando sin más. я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал
Y estaba ahí esperando a que se me parara el corazón, esperando sin más. я просто плавал по поверхности и ждал, пока сердце не остановится, просто ждал
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !