Exemples d'utilisation de "pararon" en espagnol avec la traduction "останавливать"
Traductions:
tous337
останавливать114
прекращать95
останавливаться52
заканчивать47
доходить21
отбивать2
autres traductions6
Ambos son insuficientes para contrarrestar a Naíf.
Ни того, ни другого недостаточно, чтобы остановить Наифа.
El árbitro de hockey intervino para parar la pelea.
Хоккейный арбитр вмешался, чтобы остановить драку.
El árbitro de hockey intervino para parar la pelea.
Хоккейный арбитр вмешался, чтобы остановить драку.
puso en marcha un gran esfuerzo nacional para encontrar la forma de pararla.
решил направить все имеющиеся в стране силы, чтобы найти способ остановить ее.
Hace tres anos, Agnes inauguro una casa segura en Africa para detener la mutilacion.
Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
CAMBRIDGE - ¿Significará el resurgimiento de los sindicatos una traba para las ruedas de la globalización?
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию?
Para detener esa espiral descendente, hay que acabar con el riesgo de insolvencia de Irlanda.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён.
pero para Christina Sidebottom, valía la pena probar casi todo si podía detener una migraña.
но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
Un plan para poner a EEUU a trabajar, hacernos más seguros, y detener el calentamiento global.
План, который создаст в Америке рабочие места, сделает нас более защищёнными, и поможет остановить глобальное потепление.
Podemos sentirnos victimizados y criticar a los opresores, pero para detenerlos necesitamos mirarnos a nosotros mismos.
Мы можем чувствовать себя жертвами и критиковать угнетателей, но, чтобы остановить их, мы должны посмотреть на самих себя со стороны.
La tala ilegal continúa en la actualidad y las medidas adoptadas para detenerla han resultado ineficaces.
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité