Exemples d'utilisation de "partera" en espagnol

<>
"Una partera o enfermera competente preferiría estar sin trabajo en Kabul que atrapada en un pueblo remoto". "Компетентная акушерка скорее согласится быть без работы в Кабуле, чем останется в отдаленной деревне".
Una partera tradicional es una profesional. И повитуха из народа является профессионалом.
En una oportunidad, oí una historia atroz de un parto de nalga que una partera tradicional no sabía cómo manejar. Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
Apenas la partera vio que el bebé estaba saliendo con los pies hacia delante, debe de haber sabido que era poco lo que podía hacer para salvar a la madre o al bebé. Как только акушерка увидела, что ребенок выходит ножками вперед, она должна была знать, что она мало может сделать для спасения матери или ребенка.
O, como me gusta llamarles, fueron las "parteras" del capitalismo. Или, как мне нравится говорить, они были акушерками капитализма.
Fuimos a ver a las enfermeras y parteras, también mujeres, e hicimos un trabajo fantástico explicándoles cómo usar la píldora. Мы обратились к медсестрам и акушеркам, таким же женщинам, которые провели фантастическую работу, объясняя как использовать противозачаточные таблетки.
Mientras que miles de millones de dólares en ayuda generaron mejoras en las zonas urbanas, donde se construyeron instalaciones sanitarias y se capacitó a parteras, las cifras de muerte materna generales prácticamente no cambiaron. Несмотря на то, что миллиарды долларов привели к улучшению условий в городах, в которых были построены медицинские учреждения и обучены акушерки, общее количество материнской смертности значительно не изменилось.
Es muy efectivo como cuerpo de bomberos o como partera, pero no como promotor. Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Nuestra fe en el mercado - porque el mercado es la partera de la invención tecnológica-fue el resultado de esto. Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !