Exemples d'utilisation de "participar" en espagnol

<>
Y los invitamos a participar. И мы хотим пригласить вас к участию в нём.
Así que quiero invitarlos a participar. Так что я хочу пригласить всех вливаться в это течение.
participar en actividades significativas y gratificantes. принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
Todos debemos participar en el debate. Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
Tener una experiencia significa participar en el mundo. Получение опыта - это принятие участия в жизни.
Vine a Tokio para participar en una conferencia. Я приехал в Токио, чтобы принять участие в конференции.
Ganar no es lo importante, sino que participar. Важна не победа, а участие.
Ella intentó disuadirlo de participar en el proyecto. Она попыталась отговорить его от участия в этом проекте.
Deben participar todos los actores regionales y locales. Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
¿A ti te gustaría participar en la fiesta? Ты будешь принимать участие в празднике?
¿Tiene sentido participar en la estructura mundial actual? Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире?
Ponemos todo nuestro empeño en participar en este proyecto. Стараемся активно подключать их к этим проектам.
No podemos permanecer fríos y no participar en esto. Мы не можем себе позволить не реагировать на это и тихо это пережидать.
No pude participar en el encuentro por estar enfermo. Я не мог принять участия во встрече по причине болезни.
Todas las regiones más importantes del mundo deberán participar. Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс.
Una etíope llamada Derartu Tulu ha ido a participar. Женщина из Эфиопии по имени Дерарту Тулу оказывается на старте.
La segunda pregunta es ¿qué tipo de gobiernos pueden participar? Другое дело, какой тип правительства сможет выполнить эту работу?
familia, amigos, compromisos, sociedad, participar en la vida de tal sociedad. семья, круг друзей, обязательства, общество, участие в общественной жизни.
Hay muchos otros países democráticos de nivel medio que deberían participar. Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
Durante un tiempo corto, Rudi consideró participar en la administración Clinton. Некоторое время Руди думал о том, чтобы войти в администрацию Клинтона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !