Exemples d'utilisation de "participaran" en espagnol avec la traduction "участвовать"
En lugar de ello, se permitió que todos los iraquíes participaran en el proceso y, aunque no se llegó finalmente a un consenso, eso también fue parte del proceso de democratización.
Наоборот, всем иракцам было позволено участвовать в процессе, и, хотя в конечном итоге консенсус не был достигнут, это тоже было частью процесса демократизации.
Miles de los llamados voluntarios digitales navegaban por Internet, convertían los tweets ya convertidos vía SMS y los ponían en mapas de código abierto, agregándoles todo tipo de información importante -gente como Crisis Mappers y Open Street Map- y poniéndola a disposición de todos en la Web -medios de comunicación, organizaciones de ayuda y las comunidades mismas- para que participaran y utilizaran.
Десятки тысяч так называемых цифровых волонтёров прочёсывали интернет, преобразовывали сообщения из Twitter, которые создавались на основе СМС-сообщений, и выкладывали всё это в открытый доступ на картах, обеспечивая их всеми видами необходимой информации - такие как "Crisis Mappers" и "Open Street Map" и выкладывали всё это в Интернет для всех, чтобы СМИ и организации по оказанию помощи участвовали в этом и могли их использовать.
¿O estará demasiado enfermo para participar?
Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах?
Pero si participé en competiciones de aeromodelismo.
Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Y nunca había participado en competencias de discapacitados.
Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
Otras ocasiones participamos sin querer en el engaño.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
No me importa verlo, pero prefiero no participar.
Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
También tenemos diseñadores de todo el mundo que participan.
В этом деле участвовали дизайнеры со всего мира,
Desde entonces, los islamistas han participado en cuatro elecciones jordanas.
И с тех пор исламисты участвовали в четырех состоявшихся в Иордании выборах.
Tenía que llevar un jinete y participar en cargas de caballería.
Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках.
¿Por qué no un ciclo auto-abastecido donde todos podamos participar?
Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу, в котором мы все могли бы участвовать?
parecía un ofrecimiento para trabajar, para participar, para aprovechar una oportunidad.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность.
¿Cuántos votantes participaron en las elecciones celebradas en noviembre de 2005?
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
Si se ofrecían 50 fondos, 10 por ciento menos de empleados participaban.
Если вы предложите 50 фондов, то будут участвовать на 10 процентов меньше работников,
La gente que está aquí ha participado en la creación de muchos milagros.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité