Exemples d'utilisation de "particular" en espagnol avec la traduction "особенный"
Cuenta con particular apoyo entre las votantes.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
El problema es un desafío, en particular para Europa.
Это проблема, и в особенной степени она касается Европы.
Dos tipos de instituciones, en particular, necesitan ser apuntaladas:
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
Como era de esperar, Netanyahu habló con particular claridad.
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas:
Один угол Европы особенно нуждается в быстром принятии решения:
Esta especie en particular llamó la atención del público.
Этот вид привлёк особенное внимание публики.
"La educación es importante, en particular para desmontar prejuicios.
"Образование важно, особенно когда приходится бороться с предрассудками.
el resentimiento nativo hacia los extranjeros, en particular los musulmanes.
неприязни коренных жителей к иностранцам, и особенно к мусульманам.
Las bodas provocan liberación de oxitocina pero de manera muy particular.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
Especialmente cuando suceden cosas buenas, y en particular, cuando suceden cosas malas.
Особенно, когда происходят хорошие события, иногда, особенно, когда происходят плохие события.
En particular, estoy interesado en la relación con el propio futuro financiero.
Особенно меня интересует отношение к финансовому Я-будущему.
Al cabo de un año, todo parecía distinto, en particular en Alemania.
В течение года все изменилось, особенно в Германии.
¿Había algo en particular sobre el Puente del Milenio que causara este efecto?
Что было такого особенного в мосте "Миллениум", что вызвало этот эффект?
De esta manera, no hay nada en particular que Evan tenga que hacer.
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
Unos ciudadanos más robustos necesitan más recursos naturales, en particular agua y energía.
Более грузным гражданам требуется больше природных ресурсов, особенно воды и энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité