Exemples d'utilisation de "pasos elevados" en espagnol

<>
En mi mente, en el futuro, comienzan a construir pasos elevados. Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады.
Y luego lo que hicieron fue crear una ciudad arriba de los pasos elevados. И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами.
Comienzan a construir pasos elevados para llegar de A a B más rápido pero efectivamente fueron de un área de relativa riqueza a otra área de relativa riqueza. Началось строительство эстакад, чтобы быстрее добраться из пункта А в пункт Б, но они перешли с одного уровня относительного богатства на другой уровень относительного богатства.
Este es la primera vez que nuestro hijo dio más de 2 pasos seguidos, capturado en la película. Первый раз, когда сын сделал больше двух шагов за раз, пойман видеокамерой.
Estan todos elevados en apertura a la experiencia, y a parte, parece que inclusive sabe bien, y todos ustedes son sibaritas. Вы все открыты к новому, и, к тому же, вид аппетитный, а вы все любители чувственных наслаждений.
Sus cazadores podían oler la orina de los animales a 40 pasos y podían decir de qué especie se trataba. Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится.
Pero verdaderamente ayuda a organizar un grupo si se pueden tener sub-grupos, y si esos sub-grupos tienen alguna estructura interna, y si se tiene alguna ideología que le dice a la gente que supriman su carnalidad, para perseguir fines más elevados y nobles. Но для организации групп очень способствует наличие подгрупп, а если в этих подгруппах есть какая-то внутренняя структура и какая-то идеология, которая учит людей сдерживать свою похоть, стремиться к более высоким и благородным целям.
Siempre hemos tenido que ingresar comandos mediante uno o varios pasos para que una computadora ejecutara alguna tarea. машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека.
Pero lo que inmediatamente conseguimos fue que la volatibilidad que había estado presente en términos de nuestro desarrollo económico - en donde, incluso si los precios del petróleo eran elevados, podríamos crecer muy rápido. Но это незамедлительно помогло решить проблему волатильности, которая имелась в нашем экономическом развитии когда цены на нефть были высокие, мы начинали расти быстрее.
Fue muy sencillo si ven los pasos: Все очень просто, если вы ознакомитесь со стадиями этого процесса:
En los próximos minutos, todos vamos a ser elevados al nivel de una babosa de mar. В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка.
Tener una gran "actitud" es elegir la opción número dos optar, sin importar lo difícil que sea, sin importar el dolor que los aqueje, optar por seguir adelante y avanzar dando pequeños pasos hacia el futuro. Иметь отличный подход означает выбирать второй вариант, и выбирать, не важно насколько это сложно, не важно какую боль это причиняет вам, выбирать двигаться дальше и идти вперед и небольшими шагами идти в будущее.
Escondida bajo tramos de autopista elevados es, en muchos sentidos, un suburbio de la propia Ciudad de México. Скрытый под эстакадами автомагистралей, он во многих смыслах является пригородом самого Мехико.
Lo hicimos en tres pasos. В работе было три этапа.
por esta razón, sus emisiones de CO2 y el precio de su electricidad son, respectivamente, un 65% y un 50% más elevados que la media europea. из-за чего выбросы углекислого газа и цены на электричество соответственно на 65% и 50% выше, чем в среднем по Европе.
Nuestros deseos y sueños, lo que queremos lograr, es diferente, y nuestros pasos van a ser diferentes, todas son historias. Мы надеемся и мечтаем о разных вещах, стремимися к различным целям, и наши пути достижения всего этого тоже будут различны, каждый человек это отдельная история.
En algunos países, la energía nuclear se ha considerado como una respuesta válida, pero los depósitos de combustible nuclear de alto grado en todo el mundo parecen ser limitados, y los costos a largo plazo de almacenar desechos y sacar de servicio activo las plantas son elevados. В некоторых странах решение искали в атомных электростанциях, однако запасы высококачественного ядерного топлива в мире ограничены, а долговременные затраты по хранению отходов и выводу станций из эксплуатации очень высоки.
Desde que dimos estos primeros pasos el campo de la opto genética se ha disparado. После того, как были сделаны эти первые шаги, произошёл взрыв в области опто-генетики.
El intento de velar por que no se reconozcan las pérdidas podría infundir a la Reserva Federal la tentación de depender excesivamente de instrumentos de política monetaria costosos, inciertos y no puestos a prueba, como el de pagar tipos de interés elevados por las reservas para inducir a los bancos a no prestar. Попытка сделать потери незамеченными может способствовать тому, что ФРС будет чрезмерно полагаться на непроверенные, сомнительные и дорогостоящие инструменты кредитно-денежной политики - как выплата высоких процентных ставков по резервам, чтобы стимулировать банки не кредитовать.
Así que todos estos pasos en la evolución van en aumento, son básicamente la evolución de la evolucionabilidad. Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !