Exemples d'utilisation de "peligrosas" en espagnol

<>
Estas son cinco cosas peligrosas. А вот пять опасных вещей.
Las relaciones peligrosas de Siria Опасные связи Сирии
El libro se llama "50 Cosas Peligrosas". Книга называется "50 опасных вещей".
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Debo decirles que las técnicas mostradas aquí son obsoletas y peligrosas. Я также вам должен сказать, что техника, которая здесь показана, уже устарела и считается опасной.
No podemos permitir que esas tendencias peligrosas continúen sin ningún control. Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться.
Estas son particularmente peligrosas porque no tengo máscara en la cara. Это особенно опасно, так как на моём лице нет маски.
Las calles se volvieron letalmente peligrosas, en particular para los niños. Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей.
Ambas posturas son igual de peligrosas para los intereses vitales de Europa. Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы.
Creo que estas críticas son perversas e inapropiadas -y, por ende, peligrosas-. Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому - опасной.
Esa es, desde luego, una de las escenas a caballo más peligrosas. Это, пожалуй, самый опасный трюк с лошадьми.
Tampoco puede nación alguna detener por sí sola la proliferación de armas peligrosas. Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
Bienvenido a "Cinco cosas peligrosas que usted debería dejar hacer a sus hijos". Добро пожаловать на "Пять опасных вещей, которые вы должны разрешить своим детям"
Muy peligrosas pero también notarán que no parece que tenga nada debajo del traje. Невероятно опасно, но при этом вы можете заметить, что всё выглядит так, будто под костюмом ничего нет.
Pero el pragmatismo tiene sus límites, especialmente cuando permite que se propaguen las situaciones peligrosas. Но у прагматизма есть свои пределы, особенно когда он позволяет опасным ситуациям тлеть.
Aunque surjan situaciones peligrosas, esas Fuerzas de Autodefensa y el propio Japón no deben flaquear. И даже если возникают опасные ситуации, Силы Самообороны и сама Япония, не должны вздрогнуть.
Se debe abordarlas actualmente para que no lleguen a ser las amenazas más peligrosas en el futuro. Они должны быть решены сегодня, чтобы не превратиться в самые опасные угрозы завтрашнего дня.
Entonces, las ciberarmas son peligrosas por naturaleza, pero además, están surgiendo en un ambiente mucho más inestable. Итак, кибероружие опасно по своей природе, но вдобавок, оно появляется в намного менее стабильной среде.
Después de todo, las cajas negras son más peligrosas cuando ocultan a un ser humano malévolo o fraudulento. В конце концов, чёрные ящики наиболее опасны, когда за ними стоят злоумышленники и мошенники.
He pasado los últimos años metiéndome en situaciones generalmente muy difíciles y al mismo tiempo un tanto peligrosas. Я провёл последние несколько лет нарочно попадая, как правило, в очень трудные и к тому же довольно опасные ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !