Exemples d'utilisation de "pensamientos" en espagnol avec la traduction "мысль"
Está desarrollando energía en esa área a través de pensamientos.
Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Es gracioso cómo esos pensamientos nos dan vueltas en la cabeza.
Как эти мысли попадают к нам в голову?
Así que podemos usar el código genético para escribir palabras, frases, pensamientos.
Итак, мы можем использовать генетический код для записи слов, предложений, мыслей.
Y así es como usa esos pensamientos y los convierte en acción.
Именно так он превратил мысли в действие.
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
No podía perdonarme el haber perdido tantas y tantas horas con pensamientos negativos;
И я не могла себе простить тех несчётных бесчисленных часов, растраченных на негативные мысли;
En palabras de Remnick, los tweets muestran "los pensamientos de un hombre joven:
По словам Ремника, записи в блоге представляют собой "мысли молодого человека:
En la tercera, estamos mirando por la ventana y nuestros pensamientos vagan libremente.
В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
¿Cómo se relaciona esto con tus pensamientos, sentimientos y tu forma de ser?
Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
No hace casi otra cosa, excepto pensar acerca de los pensamientos de otras personas.
Он почти ничем другим не занят, кроме как мыслями о чужих мыслях.
Como, si te enfermas, es solamente por que has estado pensando en pensamientos negativos.
Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros.
Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Cuéntame un poco cómo se relaciona con tus pensamientos y sentimientos tu forma de ser.
Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
Saben, eso está en mi cabeza, los testículos están en mi barba, los pensamientos brincan alrededor.
И с этими мыслями в голове, с яичками на подбородке - мысли крутятся в голове.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité