Exemples d'utilisation de "perdida" en espagnol avec la traduction "потеря"
Traductions:
tous2068
потеря579
потерять458
терять241
проигрывать149
потеряться109
утрачивать98
убыток84
потерянный78
упускать69
утрата30
лишаться24
утерять18
пропускать17
пропадать14
опаздывать13
теряться12
ущерб10
заблудиться8
исчезать8
затериваться5
растрачивать4
гибель4
растерять2
затеривать2
запутываться2
упускаться2
ухудшаться2
сбиваться2
проворонить1
утрачиваться1
тонуть1
спускать1
проигрыш1
autres traductions19
Una porción mucho mayor se perdió en manos de la productividad perdida.
Гораздо больший процент пришелся на потерю производительности.
No escapar de las perdida, pero aceptar el duelo, rendirse ante el dolor.
не побег от потерь, а бытие в горе, отдавшись скорби.
Al igual que el Rey Lear después de perder el reino, Francia no puede hace otra cosa sobre su influencia perdida que rabiar con impotencia.
Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
También descubrimos que podíamos inducir a los animales a perdida de sangre, que de otra forma sería letal, y podíamos salvarlos si se les había dado ácido sulfhídrico.
Мы также обнаружили, что можем подвергнуть животных потере крови, которая в любом другом случае была бы смертельна, и могли спасти их, дав им сероводород.
Estas peculiares personas, en lugar de conseguir AK-47s o armas de destruccion masiva o machetes, en el espiritu del guerrero, han llegado al centro, al corazon del dolor, de la perdida.
Эти же самые люди вместо того, чтобы взяться за АК-47 или оружия массового поражения или мачете, в духе воина, ушли в суть, сердцевину боли, потери.
Una retrospectiva de 40 años muestra que si hubiéramos contabilizado estos costos, el costo de la pérdida de la capa vegetal, el costo de la pérdida de los canales fluviales, la productividad perdida, la pérdida de comunidades locales como resultado de estos factores, la desertificación, etc.
Оглядываясь 40 лет назад, можно заключить, что если бы мы рассчитали эту стоимость - стоимость утраты растительного грунта, стоимость утраты водных путей, потерю продуктивности, потери для местных общин в результате всех этих факторов, опустынивание и так далее -
Las plantas que toleran los herbicidas han permitido la reducción de la utilización de herbicidas y han propiciado la adopción generalizada de la labranza de conservación, con lo que ha habido una pronunciada reducción de la perdida de tierra mantillosa y se ha protegido la fertilidad del suelo.
Растения, устойчивые к гербицидам, уменьшили использование гербицидов и способствовали широкому использованию методов выращивания культур без обработки почвы, значительно уменьшая потери верхнего слоя почвы и способствуя плодородию почвы.
Se tiene que poder perder sin perderlo todo.
У вас должна быть возможность проигрыша без потери всего.
Está demostrado que el cambio climático acelerará esa pérdida.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери.
Y los tibetanos realmente corren peligro de perder su cultura.
По примеру тибетцев - они на грани потери собственной культуры.
Hay momentos en que perder la reina es algo brillante.
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité