Exemples d'utilisation de "permiso" en espagnol avec la traduction "разрешение"

<>
Y, eventualmente, tuvieron el permiso. В итоге они получили разрешение -
No tiene permiso para entrar У Вас нет разрешения на вход
No necesito el permiso de nadie. Мне не нужно ничьё разрешение.
Deberías pedirle permiso a tus padres. Ты должен спросить разрешения у родителей.
Pedile permiso al profesor antes de entrar. Спросите разрешения у преподавателя, прежде чем входить.
Es mejor pedir perdón que pedir permiso. Лучше просить прощения, чем разрешения.
Solicito permiso para entrar en la zona contaminada Прошу разрешения войти в зону заражения
Sin embargo, Archie logró un permiso para hacerlo. Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент.
Es gratis, saben, no necesitas permiso para escribir. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
Es ilegal copiar libros sin permiso del autor. Незаконно копировать книги без разрешения автора.
No se necesita permiso de las personas para liderarlas. Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером.
Pídeme permiso antes de estar en celo antes de respirar. Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, прежде, чем плодиться.
No tienen que pedir permiso a nadie, pueden simplemente hacerlo ¿no? Вам не нужно спрашивать у кого-либо разрешения, вы просто берёте его и пользуетесь.
Esto también lo hicimos sin permiso aunque a nadie pareció importarle. И все это делалось также без разрешения, хотя, не было похоже, что кого-либо это беспокоило.
Dallaire solicitó permiso para evacuar a su informante y requisar las armas. Даллэр просил разрешения на эвакуацию своего осведомителя и захват тайного склада оружия.
Ellos dan su permiso y nosotros conseguimos de 40 a 50 conciertos diarios. Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно.
No tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad. Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Aún así la persona a cargo simplemente no le daba el permiso esperando un soborno. Однако служащий-глава учреждения просто не давал ей этого разрешения, потому, что хотел получить взятку.
Esto incluye entre 3 años y medio y 6 años para un permiso del terreno. В это включается от 3,5 до 6-и лет на получение разрешения на участок,
Nunca podrían obtener un permiso para desechar esto al océano y está saliendo de ahí mismo. Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !