Exemples d'utilisation de "persistan" en espagnol

<>
Mientras estas diferencias persistan, seguirán las divisiones políticas de Europa. Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы.
Las tradiciones se conservan celosamente, como herencias preciadas que se deben transmitir mientras esos sueños persistan. Традиции ревностно охраняются, как драгоценные фамильные реликвии, чтобы быть переданными из поколение в поколение до тех пор, пока существуют эти мечты.
Mientras persistan enormes desigualdades entre ricos y pobres, no podremos afirmar que estamos logrando avances hacia el cumplimiento de las ambiciones establecidas hace sesenta años. Пока существует огромное неравенство между богатыми и бедными, мы не можем заявлять о том, что мы делаем адекватные шаги в направлении исполнения амбициозных целей, установленных 60 лет назад.
Si el Partido Demócrata estadounidense pierde en las elecciones legislativas de noviembre, se corre el riesgo de que persistan los déficits fiscales, si los republicanos vetan los aumentos de impuestos mientras los demócratas vetan los cortes en el gasto. Если американские демократы проиграют промежуточные выборы в ноябре этого года, существует риск стойкого дефицита бюджета, так как республиканцы налагают вето на увеличение налогов, а демократы налагают вето на сокращение расходов.
El hecho de que persistan tantos problemas a pesar de las decenas de miles de millones de dólares en asistencia y de los años de esfuerzo es un triste recordatorio de que la ayuda puede permitir a los gobiernos hacer inversiones imprudentes que logran poco o que se puede desviar a manos de funcionarios corruptos. Фактом является то, что очень многие проблемы остаются, несмотря на десятки миллиардов долларов помощи и многие годы усилий, - грустное напоминание о том, что помощь может позволить правительствам вкладывать деньги в глупые мероприятия, от которых мало пользы, или же ее могут легко перекачать в свои карманы коррумпированные чиновники.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !