Exemples d'utilisation de "personalizado" en espagnol

<>
Yahoo News, el sitio más grande de noticias de Internet, ahora es personalizado; Новости Yahoo, одной из самых крупных страниц новостей в Интернете, теперь персонализированы:
Les da la capacidad de personalizar la experiencia de aprendizaje a cada estudiante particular, de manera que cada estudiante puede tener un libro o un curso personalizado para su estilo de aprendizaje, su contexto, su lenguaje y las cosas que les interesan. Это дает вам возможность персонализировать учебный процесс преподавать индивидуально для каждого студента, верно, так, что каждый ученик будет иметь книгу, которая сделана специально для него, на языке понятному ему, и на примерах, которые интересны ему.
Cuando alguien está listo para comprar el producto con su diseño personalizado, presiona una tecla y estos datos pasan a la impresora tridimensional ubicada quizá en un escritorio. Когда кто-либо готов приобрести изделие с персонализированным дизайном, они нажимают "Ввод" и эти данные конвертируются в данные, считываемые 3D принтером и передаются на 3D принтер, возможно, на чей-либо настольный компьютер.
alto grado de colaboración, muy personalizadas, a menudo con tecnología omnipresente. тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологии широкого охвата.
Empiezas con datos personalizados, información personalizada, que viene de un individuo, y que luego conectas a sus vidas. Итак, вы начинаете с данных, с персонализированной информации, которая идет от человека, и связываете её с их жизнью.
y con cada proyecto de código abierto, el beneficio concreto es la interacción entre las inquietudes especificas de las personas al personalizar sus sistemas para sus intereses particulares y las inquietudes universales. И с каждым открытым проектом, настоящая польза заключается в взаимодействии между отдельными проблемами людей настраивающих свои системы для решения своих индивидуальных и универсальных задач.
Así, contactamos una empresa en Escocia que creaba voces de computador personalizadas. Итак, мы связались с компанией в Шотландии, которая создавала персонализированные компьютерные голоса.
Empiezas con datos personalizados, información personalizada, que viene de un individuo, y que luego conectas a sus vidas. Итак, вы начинаете с данных, с персонализированной информации, которая идет от человека, и связываете её с их жизнью.
Pero el problema es que las cosas de la esquina superior derecha ahí, información personalizada, son muy difíciles de obtener. Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять.
La medicina predictiva, preventiva y personalizada del futuro podría incluir cambios en el ambiente, medicamentos especialmente diseñados, ingeniería genética y células madre embrionarias. Переход к предсказательной, превентивной и персонализированной медицине будущего может потребовать изменений в окружающей среде, использования специально разработанных лекарств, генной инженерии и эмбриональных стволовых клеток.
El desafío de estos filtros algorítmicos, de estos filtros personalizados, es que al basarse principalmente en lo que uno cliquea primero pueden alterar ese equilibrio. И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс.
Empiezas con la información personalizada donde el limite de velocidad de donde te encuentras en ese momento es 25, y, por supuesto, estás yendo más rápido que eso. Вы начинаете с персонализированной информации где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти.
Estamos entrando en la era de la oncología personalizada, la capacidad de aprovechar todos estos datos, analizar el tumor y encontrar un cóctel real, específico para cada paciente individual. Мы вступаем в эру персонализированной онкологии, возможности максимально использовать в совокупности все доступные данные, анализировать конкретную опухоль и вырабатывать специфическое лечение для индивидуального пациента.
Y comprendiendo estos procesos y conexiones vamos a entender los efectos de la medicación o la meditación y personalizar mejor o hacer efectiva, por ejemplo, las drogas psicoactivas. Путём осмысления подобных процессов и связей мы придём к пониманию эффектов от лекарственного лечения и медитации, а также сможем персонализировать и сделать более эффективными, к примеру, психоактивные препараты.
Los consumidores en todo el mundo están descubriendo que pueden acceder a una variedad prácticamente ilimitada en Internet - incluyendo a productos y servicios personalizados que los grandes minoristas simplemente no pueden ofrecer. Потребители во всем мире убеждаются, что они могут получить доступ к неограниченному виртуальному выбору в Интернете - в том числе персонализированным товарам и услугам, которые крупные розничные продавцы просто не могут им предоставить.
En un momento en el que el mundo se personaliza, en el que el móvil, la hamburguesa, el teléfono, todo tiene su impronta personal, ¿cómo deberíamos percibirnos y cómo deberíamos percibir a los demás? Во времена, когда мир становится персонализированным, когда мобильный, гамбургер, телефон, всё сейчас обладает индивидуальными особенностями, как нам следует воспринимать себя и как воспринимать других?
Quizá sabrán, mis socios en Kleiner y yo, somos "networkers" compulsivos, así que cuando vemos un gran problema o una gran oportunidad como gripe aviar o medicina personalizada, solo reunimos a la gente más inteligente que conocemos. Знаете, у нас с моими партнерами по Кляйнер Перкинз выстроилась сеть обширных связей, и когда мы начинаем видеть большую проблему или возможность, например, птичий грипп или персонализированная медицина, мы собираем команду из самых умных людей, каких мы только знаем.
Los próximos 10 a 15 años serán testigos de la transformación de nuestro actual modelo reactivo (uno va al médico cuando se enferma y éste trata de mejorarlo) a una forma de medicina predictiva, preventiva y, en último término, personalizada. В последующие 10-15 лет нам предстоит наблюдать отход от существующей сейчас модели реагирования - вы приходите, когда уже заболели, и врач пытается вас вылечить - к предсказательной, превентивной и полностью персонализированной форме медицины.
Les da la capacidad de personalizar la experiencia de aprendizaje a cada estudiante particular, de manera que cada estudiante puede tener un libro o un curso personalizado para su estilo de aprendizaje, su contexto, su lenguaje y las cosas que les interesan. Это дает вам возможность персонализировать учебный процесс преподавать индивидуально для каждого студента, верно, так, что каждый ученик будет иметь книгу, которая сделана специально для него, на языке понятному ему, и на примерах, которые интересны ему.
¿Alguien quiere un masaje genómicamente personalizado? Индивидуальный геномный массаж, желающие?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !