Exemples d'utilisation de "petición" en espagnol avec la traduction "просьба"
Podría ser tan amable y considerar mi petición
Не могли бы Вы оказать мне любезность и рассмотреть мою просьбу?
Y ninguno conocía la petición que me había hecho.
И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась.
Podría ser tan amable tomar en consideración mi petición
Не могли бы Вы оказать мне любезность и рассмотреть мою просьбу?
Fue tan amable de su parte cumplir con mi petición
С Вашей стороны было чрезвычайно любезно выполнить мою просьбу
Lamento mucho no estar en capacidad de cumplir su petición
Я очень сожалею, что не имею возможности выполнить Вашу просьбу
Le estaré grandemente agradecido si Ud. confirma favorablemente mi petición
Я буду чрезвычайно признателен за положительное рассмотрение моей просьбы
Y esa es la petición que tengo para todos en esta sala.
И у меня есть просьба ко всем сидящим в зале
Así que este es un llamado, una petición, para la increíblemente talentosa comunidad TED.
Так что это призыв, просьба, направленная на исключительно талантливую общность TED.
La petición de Welby tuvo mucha publicidad en Italia, donde generó un acalorado debate.
Просьба о смерти со стороны Уэлби получила широкое освещение в Италии, где этот случай вызвал горячие дебаты.
una es el surgimiento de una cultura de disponibilidad y la otra es una petición.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
El juicio se había detenido a petición del gobierno pakistaní cuando Zardari llegó al poder.
Разбирательства в Швейцарии были прекращены по просьбе правительства Пакистана, когда Зардари стал президентом.
Esa fue una petición de facto de EU para que Japón ampliara su cooperación militar.
Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
Pareciera que ésta fuera la petición más egoísta que alguien pudiera hacer al momento de orar.
И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться.
"Todos cuantos perdieron a familiares a los que se dio muerte injustamente deben formular la misma petición".
"Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
La desconfianza del gobierno que haga esa petición podría ser la precursora -o incluso la causa- de la decadencia nacional".
Недоверие к правительству, которое обращается с такой просьбой, могло бы быть предвестником - даже причиной - национального упадка".
A petición del Primer Ministro, Lyad Allawi, la OTAN decidió ofrecer su ayuda para capacitar a las fuerzas iraquíes de seguridad.
По просьбе премьер-министра Ияда Аллауи НАТО предложила расширить помощь в обучении иракских сил безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité