Exemples d'utilisation de "pieza de recambio" en espagnol

<>
Si tienes puntos de carga en todos lados, y si tienes puntos de recambio en todos lados, qué tan frecuentemente recambiarías? Если бы точки подзарядки и смены батарей были везде, как часто вы бы это делали?
De ese modo el derrame en el Golfo es sólo una pequeña pieza de un problema mucho mayor que tenemos con la energía que usamos para impulsar nuestra civilización. Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
John Kamen - que está aquí de hecho - creó una pieza de dos minutos y medio que muestra la plataforma en uso. Джон Кеймен, который сейчас в зале, снял ролик на две с половиной минуты, где показана площадка в действии.
Nelson mandela - Tomé esta pieza de cal de la prisión Robben Island, donde trabajó por 27 años, y salió con tanta amargura, que pudo sacar a su gente del horror del apartheid sin un baño de sangre. Нельсон Мандела - я беру в руки маленький кусочек известняка из тюрьмы Роббен Айланд, где он был в заточении целых 27 лет, и вышел оттуда без горечи и злобы, и смог вести свой народ из ужасов апартеида без кровопролития.
Entonces, este es un ejemplo de un dispositivo hecho a partir de una sencilla pieza de papel. Это пример устройства, сделанного из простой бумаги.
Pero aquí me dice que la pieza de música es muy rápida. Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая.
Si, por ejemplo, toco tan sólo unos compases de una pieza de música en la cual me considero un técnico, o sea, alguien que es básicamente un ejecutante de percusión. Если, например, я сыграю несколько тактов пьесы считая себя только техническим исполнителем - то есть тем, кто по своей сущности перкуссионист.
Pero, de algunas maneras, la nota que nos saquemos ahí, haciendo cosas que no nos llevan por todo el camino hacia las grandes reducciónes, es solamente igual, o quizás hasta un poco menos importante que la otra, que es la pieza de innovación de estos grandes avances. Но в каком-то смысле такая оценка за действия, не приводящие к крупному сокращению выбросов, важна настолько же, а скорее даже меньше, чем оценка за количество инноваций на основе прорывов, выдающихся разработок.
La pieza de arte que veis a vuestra izquierda está pintada por un cedro rojo del oeste y ése a la derecha, por un abeto de Douglas. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
Volvimos a nuestra pieza de hotel y Gene también le mostraba a Natasha donde quedaba Atlanta. Мы вернулись в наш номер, и Джин тоже показывал Наташе, где расположена Атланта.
Porque ustedes saben, cuando se mira una pieza musical -por ejemplo, si abro mi pequeño bolso- tenemos aquí, espero, una pieza de música que está llena de pequeños puntos negros en la página. Потому что, знаете, когда вы смотрите на музыкальное произведение, например, если я открою мою мотоциклетную сумочку - у нас тут есть музыкальная пьеса, полная черных точек на странице.
Me parece a mí, enter otras cosas, una encantadora pieza de infraestructura cívica. Среди прочего, я бы еще отметил важную общественную позицию.
El tío de uno de mis espectadores murió un día dado, y él eligió una pieza de odio para conmemorarlo. У одного из моих читателей умер дядя, и он решил почтить его память кусочком ненависти.
¿Saben cuánto cuesta verdaderamente una pieza de pan? Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
Entonces lo dividimos y esta enorme pieza de masa se divide en pequeñas unidades, cada una de las cuales son moldeadas por el panadero; Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму.
Parece una pieza de ajedrez y funciona admirablemente. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Escuchando, entendiendo y emocionándose con una pieza de Chopin. внимательно слушали и были глубоко тронуты Шопеном.
Esta es una pieza de motor. Это - деталь машины.
Quiero cerrar hoy con una nueva pieza de mi libro. Я хочу закончить сегодня отрывком из моей книги.
Y de hecho, esta mañana, recibí un email diciendo que acabamos de terminar, hoy, de construir la última pieza de ATLAS. И, кстати, сегодня утром я получил письмо, сообщающее, что сегодня мы закончили установку последнего компонента ATLAS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !