Exemples d'utilisation de "pila seca" en espagnol
¿No tienes miedo de trabajar toda tu vida en este arte y de que nada vaya a salir de eso y de que morirás sobre una pila de sueños rotos con tu boca llena de la amarga ceniza del fracaso?"
Что ты будешь трудиться всю свою жизнь А в итоге ничего не выйдет И ты умрешь, погребенная под несбывшимися мечтами Переполненная горечью неудачи и разочарования?
Esto significa que cada uno de nosotros y nuestros hijos consume lo que igualaría a una bolsa de 2,5 kilos - como esas bolsas que tienen en su casa - si tuviera una acá y la abriera, y esa pila de pesticida que tendría en el piso es lo que nosotros consumimos y con lo que alimentamos a nuestros hijos cada año debido a nuestro sistema alimenticio por la manera en que consumimos los productos en EE.UU.
Это означает что каждый из нас и наших детей потребляет примерно 2.5 кг мешок - такие мешки есть у вас дома - и если бы один из них был у меня здесь, и я бы высыпала его, то вот такая куча, которая здесь была бы здесь на полу, это то, чем мы кормим детей каждый год из за того, что попадает в еду, из-за того как мы употребляем американские продукты.
Durante la estación seca, teníamos cuatro horas de agua cada cuatro días.
В сухой сезон нам давали воду на четыре часа через каждые четыре дня.
Imaginen que hacen cortes del cuerpo en todas estas direcciones y luego tratan de consolidar los cortes en una pila de datos, en un bloque de datos.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных.
Es una región de arbustos que es seca y propensa a una gran cantidad de incendios, y como tal lo que han hecho estos árboles es, si pueden imaginarse que esta es la copa del árbol, y que este es el nivel del suelo, imaginen que todo esto, que todo el volumen del árbol, migró bajo tierra y sólo las hojas se asoman por encima de la superficie.
Это регион Бушвельд, засушливый и предрасположенный к пожарам, и то, что сделали эти деревья, - если вы можете себе это представить, это крона дерева, а это уровень поверхности, - представьте, что всё дерево, основная масса дерева переселилась под землю, и у вас только листья, выглядывающие на поверхности.
Simplemente lo arrojo a la pila y se agrega en la cima.
Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху.
Lo que hizo fue que salió en una noche fría y seca y sopló hacia atrás y adelante sobre el césped, para dejar.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить -
Y cuando muere hacen una ceremonia en la que rompen la pila llamada la zalanga y su alma viaja a la eternidad.
И когда она умирает, у них есть церемония, когда они разбивают эту стопку под названием заланга, и тогда её душа отправляется в вечность.
También, si quiero agregar algo a una pila, ¿cómo lo hago?
Кроме того, если я хочу прибавить что-то в стопку, как могу сделать это?
Y su madre, Deméter, Diosa de la Tierra, está triste, y hace la tierra fría y seca.
Ее мать, Деметра, богиня Земли, расстраивается, и это вызывает холод и запустение.
Una vez en la cima de la pila, uno de los niños bajo sus pantalones cortos, se agacho, y defeco.
На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты, присел на корточки и испражнился.
Doy clases de procesamiento de señales y mi reto era demostrar que esta matemática - wow, cerca de la mitad de ustedes ya se han dormido con sólo mirar a la ecuación - que esta matemática aparentemente seca es en realidad el centro de esta web tremendamente poderosa que enlaza tecnología - que vincula aplicaciones estupendas como sintetizadores de música a enormes oportunidades económicas, pero regidas también por la propiedad intelectual.
Я преподаю "Обработку сигналов" и моя задача заключается в том, чтобы показать, что вот эта вот математика - вау, почти половина из вас тут же заснули, как увидели уравнение - но вот эта вроде бы сухая математика на самом деле основа для чрезвычайно весомой сети, которая связывает технологии - которая связывает классные программные приложения, как музыкальные синтезаторы с колоссальными экономическими возможностями, но при этом защищенные авторскими правами.
Esto es una pila de deshechos que cuando los ven desde un ángulo en particular, ven reflejando en el espejo un piano perfecto.
Это куча мусора, посмотрев на которую из одной конкретной точки, вы увидите ее отражение в зеркале в виде безупречного пианино.
Si sale seca, no pierden nada, todo bien, mantienen todo- o pueden ir a lo seguro, deben buscar en su billetera y darme cinco de esos billetes de $100.
Если выпадет решка, вы ничего не потеряете, все останется у вас - либо вы можете не рисковать, а значит, снова достать свой кошелек и отдать мне обратно пять из этих стодолларовых купюр.
Significa que un niño originario de los Andes que fue criado para creer que la montaña es un espíritu apu que marcará su destino será un ser humano totalmente diferente y tendrá una relación diferente con ese recurso natural o lugar que un niño de Montana que cree que una montaña es una pila de rocas lista para ser explotada.
Что ребенок из Анд, которому привили представление о том, что гора - это дух Апу, который вершит его судьбу, станет совершенно другой личностью и будет иначе относиться к этому ресурсу или месту, чем ребенок из Монтаны, которому с детства внушили, что гора - это куча камней, и на ней можно разрабатывать месторождения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité