Exemples d'utilisation de "piloto" en espagnol avec la traduction "пилот"

<>
El piloto, sabía, se llamaba Troy. Пилота, я знал, звали Трой.
Yo tengo un amigo que es piloto. У меня есть друг, он - пилот.
Y mi hermanita quería ser piloto - Dios la ayude. Моя младшая сестра хотела быть пилотом - бедняжка.
El piloto alineó el avión con el río Hudson. Пилот выровнял самолёт вдоль реки Гудзон.
Ezer Weizmann, Presidente de Israel y ex piloto de aviones, respondió: Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так:
El piloto ya había virado el avión, y no estábamos tan lejos. Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
Se obtiene licencia de piloto deportivo con sólo unas 20 horas de vuelo. Спортивный пилот может получить сертификат, налетав всего лишь 20 часов.
Tom conocía a un hombre cuyo padre fue un piloto de helicópteros durante la guerra de Vietnam. Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.
Y luego el piloto no se dio y me puse muy triste, pero seguí manteniéndome admiradora tuya. И пилот не пошёл, и я была расстроена, но оставалась твоей поклонницей.
Tengo el sentido de un piloto profesional con el respeto de un explorador frente a la madre naturaleza. Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы.
Desde que estaba escribiendo aquel piloto para la Fox, y Wendy y yo queríamos que hicieras el tema musical. С тех пор когда я писала тот пилот для Fox, и Венди и я хотели, чтобы ты написала ведущую песню.
El piloto me permitían sentarme en la cabina porque me conocía, para que comprendan cuanto tiempo atrás fue esto. И пилота я знал лично, потому что они разрешали мне сидеть на откидном кресле - чтобы вам было понятно, как это было давно.
Yusuf, de nueve años de edad, mientras usaba una computadora en el Centro Qattan, me dijo que quiere ser piloto. Юсуф, девяти лет, работая с компьютером в центре Qattan, сказал мне, что он хотел бы быть пилотом.
De hecho, el piloto, Jeff Cowley, volvió y adoptó a otro de los niños del orfanato después de conocer a Natasha. А пилот, Джэфф Коули, после знакомства с Наташей вернулся в Корею и усыновил ребенка из того приюта.
Teníamos 11 semanas y media para escribirla, hacer el casting, conseguir el equipo, rodarla, montarla y convertirla en un piloto de dos horas. У нас было 11 с половиной недель, чтобы написать сценарий, подобрать актеров, все отснять, отмонтировать, отослать, предоставить двухчасовой пилот.
Y este es exactamente el símbolo de nuestro mundo si nuestro avión es muy pesado si el piloto derrocha energía nunca pasaremos la noche. И это в точности символизирует наш мир, если самолет слишком тяжелый, если пилот зря трати энергию, мы никогда не преодолеем ночь.
Entonces la pregunta es cómo llevar un piloto alrededor del mundo con un avión que usa la misma energía que un árbol de Navidad. В общем вопрос в том, как пилот сможет облететь вокруг света на аэроплане, который использует столько же энергии, сколько и большая рождественская ёлка?
Así que el piloto en la cabina de la mosca, el Actor, puede decir qué olor está presente simplemente mirando qué luz del LED azul está encendida. Таким образом, пилот в кабине мухи, или Исполнитель, может определить запах, просто посмотрев какие огни синего светодиода горят.
"Es más probable que el edificio de la ONU sea desmantelado ladrillo por ladrillo y echado al Atlántico, que algún piloto de la OTAN comparezca ante un tribunal de Naciones Unidas." "Скорее вы увидите, как здание ООН разбирается по кирпичику, чем увидите пилотов НАТО стоящими перед Трибуналом ООН".
Pienso que se necesita un piloto en el avión que pueda hablar en las universidades que pueda hablar a estudiantes y a políticos durante el vuelo que haga de eso una aventura humanizada. Я думаю, в этом самолёте нужен пилот, который может говорить с университетами, со студентами, с политиками во время полета, и действительно сделать из такого полета приключение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !