Exemples d'utilisation de "planeados" en espagnol
En 1999, el servicio de la deuda alcanzó alrededor de 80% de los ingresos tributarios planeados.
В 1999 году на обслуживание долга ушло примерно 80 процентов от запланированных налоговых сборов.
Israel no reconoce distinción alguna entre los ataques planeados por Hamás desde Cisjordania y los procedentes de Gaza.
Израиль не делает различий между запланированными Хамасом нападениями с территории Западного берега и из сектора Газа.
Según una historia, posiblemente apócrifa, en los años 70, la insurgencia islámica en Irán se planeó inicialmente mediante materiales entregados a través de canales vinculados con la pornografía porque las mezquitas estaban bajo estrecha vigilancia.
Согласно одной из историй, - возможно, недостоверной - в 70-е годы исламское восстание в Иране изначально планировалось с использованием материалов, полученных по каналам, связанным с порнографией, потому что мечети находились под слишком сильным контролем.
¿Qué han planeado para su presentación en Costa Rica?
Что вы запланировали к выступлению в Коста-Рике?
La última intervención fue planeada inicialmente como parte de una misión europea en respaldo de las fuerzas africanas, pero Francia abruptamente decidió actuar de manera unilateral para frustrar el avance de los islamistas que amenazaban con invadir Mopti, la última barrera antes de llegar a la capital, Bamako.
Недавняя интервенция изначально планировалась как часть европейской миссии в поддержку африканских сил, но Франция внезапно решила действовать в одностороннем порядке, чтобы приостановить продвижение исламистов, которые угрожают захватить Мопти, последний барьер перед столицей Бамако.
El discurso largamente planeado de Cameron sobre Europa se pospuso una y otra vez.
Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
Un acto espontáneo de compasión que no podría haberse planeado, que fue inesperado e impredecible.
Спонтанное сострадание, которое невозможно было запланировать, оно было неожиданным и непредсказуемым.
Si algo no es perfecto, si no cuadra con el modelo planeado, a la basura.
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели - на свалку.
Si hay elementos lo suficientemente poderosos para planear semejante complot -aun fracasado-, podrían volver a hacerlo en el futuro.
Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем.
De las más de cien reformas planeadas para los años 2000-2001, poco más de una docena se pudieron poner en marcha por completo.
Из более ста реформ, запланированных на 2000-2001 год, немногим более дюжины было реализовано полностью.
Israel y Chipre están planeando una exploración conjunta;
Израиль и Кипр планируют совместную разведку;
El lunes, el Deutsche Bank publicó que el presidente de la junta directiva cambiará algo diferente a lo no planeado en el consejo de administración.
Дойче Банк объявил в понедельник, что председатель не перейдет в наблюдательный совет, как было запланировано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité