Exemples d'utilisation de "planes" en espagnol

<>
Por eso, continuaron con sus planes. Поэтому они продолжили.
· Implementar planes de formación europeos generales. · Осуществление общеевропейских учебных программ.
Quería saber cuáles son tus planes. Я просто хотела узнать, чем ты занят.
La verdadera eficacia de esos planes no está clara. Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
Sus costos agobian los planes de seguro médico laboral. Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Toda esa inversión requiere planes y años de implementación. Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Obama está logrando llevar adelante gran parte de sus planes. Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Las universidades del mundo están abriendo sus planes de estudio. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Al mismo tiempo, es necesario reevaluar los planes post-doctorales europeos. Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
En ese caso, los planes ambientales y económicos podrían chocar entre sí fatalmente. Именно тогда может произойти фатальное столкновение экономических и экологических вопросов.
Pero la tecnología tiene sus propios planes, como todo, como la propia vida. Но у технологии есть собственная повестка дня, как и у всего остального, как у самой жизни.
deben formular planes específicos que correspondan a sus recursos naturales, instituciones y ambientes empresariales. Эти страны должны разработать стратегию, специфическую для их природного наследия, институтов и экономической обстановки.
En lugar de suspender pagos, los países acordaron planes de rescate con el FMI. Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Por supuesto, los oleoductos deben ser parte de los planes de desarrollo del Transcaucásico. Страна без существенных природных ресурсов, с разваленной промышленностью, Грузия возродится лишь тяжёлым трудом.
Tal vez Irán tiene en sus planes producir un arma nuclear, tal vez no. Возможно, Иран планирует пройти весь путь до производства ядерного оружия, а возможно, и нет.
Pero las insuficiencias en los planes de reforma originales juegan un papel más importante. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
Esa gente tiene planes para su recurso y ¿es esto lo que se ve? У этих людей есть виды на ваши ресурсы, а вы должны смотреть на это?
Si todas las empresas apuntaran a los planes de Interface, ¿eso resolvería todos nuestros problemas? Если бы каждое предприятие следовало примеру Интерфейса, решило бы это все наши проблемы?
Comprende lo que son el liderazgo y el control, y no tiene planes de jubilarse. Он понимает, что такое руководящая роль и контроль, и не планирует отойти от дел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !