Exemples d'utilisation de "planificar" en espagnol
Empleamos a la gente, claro que sí, pero además, comenzamos a planificar proyectos de microfinanzas, educación.
Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию.
Puede planificar los beneficios a largo plazo del país y, en el proceso, expulsar a millones de personas.
Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей -
"Debemos seguir y entrar en lo desconocido, lo incierto y lo inseguro, utilizando la razón de que disponemos para planificar con vistas a mantener tanto la seguridad como la libertad".
"Мы должны идти в неизвестное, неопределённое и опасное, используя причину, по которой нам нужны вместе безопасность и свобода".
Estos dos grandes países, "aliados naturales", en las palabras del ex primer ministro, Atal Bihari Vajpayee, deben reflexionar en lo que han logrado juntos desde 1998, a fin de planificar lo que está por venir.
Эти две великие страны, "естественные союзники" по словам бывшего премьер-министра Индии Атала Бихари Ваджпаи, должны поразмыслить над тем, чего они добились вместе с 1998 года, для того чтобы нанести на карту то, что лежит впереди.
La mayor conciencia pública, la capacidad de exhibir nuevas maneras -y más sostenibles- de planificar el ambiente urbano y el legado de sistemas de energía y de transporte y otro tipo de infraestructura más amigables con el medio ambiente tampoco deberían subestimarse.
Возросшее публичное осознание проблемы, возможность открытия новых и более разумных способов устройства города, транспортных систем, других объектов инфраструктуры, а также открытие новых, дружелюбных по отношению к природе способов получения энергии не должны быть недооценены.
En cambio, Bush debe planificar a dos años vista para brindar al gobierno iraquí una posibilidad lo más sólida posible antes de que los americanos se marchen, al tiempo que insiste en que los iraquíes serán responsables en adelante de su seguridad y su salvación política.
Вместо этого Буш должен распланировать следующие два года таким образом, чтобы дать иракскому правительству как можно лучший шанс до ухода американцев, подчеркивая при этом, что впоследствии иракцы сами будут нести ответственность за собственную безопасность и политическое спасение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité