Exemples d'utilisation de "plano" en espagnol
y espero que lo piensen antes de rechazarlo de plano.
Надеюсь, вы подумаете над этим до того, как отложите в долгий ящик.
Pero la gerencia japonesa de Toyota rechazó de plano esa propuesta.
Но руководство корпорации ToyotaJapaneseотклонило данное предложение без каких-либо обсуждений.
Soy psicólogo, pero tranquilos, que no lo llevaré al plano sexual.
Я психолог, но, будьте спокойны, я не собираюсь сводить всё к гениталиям.
Y es la secuencia de estas subunidades lo que define ese plano.
Эти основания и играют основную роль в сохранении и передаче генетической информации.
Así que dejamos la idea en un segundo plano por unos meses.
Поэтому идея была отложена на несколько месяцев.
En un plano ideal, el Estado y la familia eran imágenes especulares.
В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга.
China puede enviarlo a un segundo plano si no cambia su comportamiento.
Китай может удалить его с поля, если он не изменит своего поведения.
En el plano internacional, ha reducido su talla y ha manchado su reputación.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
En el plano interior ha frustrado el desarrollo político, social y económico del país.
С внутренней точки зрения она воспрепятствовала экономическому, социальному и политическому развитию страны.
En cualquier caso, las consecuencias políticas relegan a segundo plano los asuntos legales o burocráticos.
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы.
Después de todo, un estímulo en el plano local les ayudaría a mantener el crecimiento;
В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост.
Además, Rusia está ocupando el primer plano, firme y confiadamente, para recuperar su condición de gran potencia.
Он также стал ограничивать политические права, запугивать независимые организации и усиливать контроль над СМИ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité