Exemples d'utilisation de "plata" en espagnol
una pila de monedas, zinc y plata, separados por cartón salmuerizado.
стопка монет, цинк и серебро, разделённые замоченной в рассоле картонкой.
A él no le importaba cuanta plata tuviera este país, o si algún día se pudiera acabar este edificio.
Его не заботило, сколько в этой стране денег, и сможет ли он когда-либо завершить эту постройку,
Sí, como con los objetos levitados magnéticamente como aquel de plata.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Entre 1501 y 1600, 17 millones de kilogramos de plata pura y 181,000 kilogramos de oro puro salieron de América Latina hacia España, que gastó el dinero en guerras con los Países Bajos y otros lugares.
Между 1501 и 1600 годами 17 миллионов килограммов чистого серебра и 181 000 килограммов чистого золота перетекли из Америк в Испанию, которая тратила деньги на войны в Нидерландах и других странах.
Para mediados del siglo XIX, el mundo operaba con un sistema de dos metales basado en el oro y la plata.
К середине девятнадцатого века мир функционировал на биметаллической системе, основанной на золоте и серебре.
Sus emperadores usaban plata de Persia, cristal de Europa, piedras preciosas del Asia central y utensilios de oro de la India.
Его императоры использовали серебро из Персии, стекло из Европы, драгоценные камни из Средней Азии и золотые приборы из Индии.
De la misma manera, España tuvo déficits persistentes en los siglos XVI y XVII, pagados por la plata proveniente de los Andes.
Аналогично, Испания побеждала постоянные дефициты в шестнадцатом и семнадцатом веках за счет серебра Анд.
guantes, máscaras, suplementos alimentarios, champús, un desinfectante nasal, y un aerosol que supuestamente recubre las manos con una capa germicida de "plata iónica".
перчатками, масками, биологически активными добавками, шампунями, каплями для носа, а также спреем, который, якобы, покрывает руки слоем противомикробного "ионного серебра".
Roma respondió reduciendo el contenido de plata y oro (el antiguo equivalente de la monetización), que condujo a una inflación sostenida en el imperio.
Рим ответил уменьшением содержания золота/серебра (древнего эквивалента монетизации), что привело к устойчивой инфляции в империи.
Y solo unos pocos años después de su descubrimiento, el aluminio pasó de un metal precioso costoso como la plata a ser un material estructural común.
И всего несколько лет спустя после их открытия алюминий превратился из драгоценного металла, по стоимости равного серебру, в обыденный строительный материал.
Sin embargo, el descubrimiento frecuente de monedas romanas en la India sugiere que la moneda romana se siguió aceptando internacionalmente mucho tiempo después de que resultara obvio que su contenido de oro o plata había disminuido.
Но частые находки римских монет в Индии предполагают, что римские монеты продолжали приниматься на международном уровне еще долгое время после того, как должно было стать очевидным уменьшение содержания в них золота и серебра.
Con jugadores de rol como "Canito" Nieves, Pablo Alicea y un juvenil Rolando Hourruitiner en sustitución de los jugadores suspendidos por el lío del Panamericano de Mar del Plata, ganamos oro contra todos los pronósticos.
С ролевыми игроками вроде "Канито" Ньевеса, Пабло Алисеа и молодого Роландо Хурруитнера взамен игроков, временно отстраненных за беспорядок в Панамериканском чемпионате Мар-дель-Плата, мы выиграли золото вопреки всем прогнозам.
peces de plata, anchoas, caballa, sardinas, mariscos, mejillones, ostras, almejas, tilapias.
Тарпон, анчоусы, скумбрия и сардины - кого этим удивишь?
Esto es un jabón hecho a partir de nanopartículas de plata.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité