Exemples d'utilisation de "poca" en espagnol

<>
Traductions: tous722 мало501 autres traductions221
A poco dinero, poca salud. Беднее всех бед, когда денег нет.
Muy poca gente los apoya. Их поддерживает ничтожное меньшинство.
Se desperdicia muy poca agua. Упускаем совсем немного воды.
Australia, simplemente porque hay poca población. Австралия, потому что там немного людей.
Hay muy poca economía de escala. Эффект масштаба очень маленький.
Hay poca posibilidad de que hoy llueva. Маловероятно, что сегодня будет дождь.
Tienen muy poca tecnología del siglo XX. Там почти нет технологий 20-го столетия.
Trae poca satisfacción el arte que se enchufa. Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку.
Cortesia de boca gana mucho a poca costa. Ласковое слово не трудно, а споро.
Sé que se me acusa de poca modestia. Я знаю, что меня обвиняют в нескромности.
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato. Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Y saben que eso no es poca cosa. И знаете, что я вам скажу, - мне этого достаточно.
Incluso en relación con el Iraq hubo poca unidad. Даже в отношении Ирака не было единства мнений и позиций.
A decir verdad, presté poca atención a sus preparativos. Я не обратила особого внимания на способ их приготовления.
Vietnam tenía familias numerosas y poca expectativa de vida. во Вьетнаме - большие семьи и люди живут недолго.
el problema comienza cuando se tiene mucha o muy poca. проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
la democracia es de poca importancia para el Tercer Mundo. демократия не важна для стран третьего мира.
Las islas de poca altitud como las Maldivas quedarán sumergidas. Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду.
Su pobreza causa poca productividad agrícola y ésta intensifica su pobreza. Их бедность ведет к низкой производительности фермы, а низкая производительность фермы увеличивает их бедность.
Las sanciones también tienen poca probabilidad de asegurar una amplia aceptación. Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !