Exemples d'utilisation de "pocas" en espagnol avec la traduction "мало"

<>
Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán. У нас мало возможностей говорить по-немецки.
Ellos tuvieron pocas oportunidades de practicarlo. У них было мало возможностей попрактиковаться в этом.
Había pocas opciones terapéuticas y diagnósticas. В распоряжении врачей мало возможностей по лечению и диагностике.
A corto plazo hay muy pocas: В ближайшее время их будет очень мало:
Porque muy pocas personas aquí, tienen miedo al fracaso. Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
por qué hay tantas estrellas jóvenes, y tan pocas estrellas viejas. почему там так много молодых звёзд, и так мало старых?
Los al-Sauds tienen pocas herramientas para enfrentar este antagonismo interno. В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты.
Hay pocas esferas en las que la intervención del gobierno cree valor; Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость:
Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes. К сожалению, в последнее время у нас было мало возможностей для обсуждения некоторых интересных тем.
Peor aún, pocas personas tenían alguna idea de quién era responsable de qué. Что еще хуже, мало людей понимало то, кто в чем виноват.
Pocas de las personas responsables de esto han sido presentadas a la justicia. Мало кто понес за это ответственность.
Hay sólo unas pocas enfermedades que provocan la mayoría de esas muertes y son: На самом деле очень мало болезней которые ответственны за большинство летальных исходов:
Fíjense qué pocas barreras hay para el movimiento interoceánico en comparación a la tierra. Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Hay muy pocas personas que no saben lo que esta sucediendo en el Ártico. Сейчас на земле очень мало людей, не знающих что происходит в Арктике.
Pero debido a que existen muy pocas enfermedades mortales, podemos atribuir tal mortalidad al VIH. Но так как других болезней, убивающих людей, довольно мало, мы можем считать причиной этой смертности именно ВИЧ.
Hasta ahora, Musharraf ha aceptado en silencio su decreciente estatura, aunque tiene pocas otras opciones. Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно - хотя у него мало других вариантов.
Cuatro años de deflación y una dilatada crisis bancaria ofrecen pocas perspectivas de un estímulo económico. Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики.
Pero eso no ayuda pues hay muy pocas especies y volumen de biomasa en primer lugar. Но это мало чем поможет, так как вообще там очень мало видов и изначально маленький объём биомассы.
Sin embargo, esa imagen simplista tiene pocas similitudes con las complejidades de la actividad científica real: Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Sorprendentement, han habido muy pocas innovaciones hasta que se aprobó la mamografía digital en el 2000. В этой области было удивительно мало инноваций до тех пор, пока цифровая маммография ни была разрешена в 2000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !