Exemples d'utilisation de "podríamos" en espagnol avec la traduction "смочь"
Traductions:
tous20124
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
autres traductions141
¿Podríamos integrar robots en cada pieza?
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть?
No podríamos cultivar ni encontrar suficiente alimento.
Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
Un avión real que finalmente podríamos presentar.
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить.
Una es que si fuéramos al espacio, podríamos comenzar de nuevo.
Первой причиной является то, что если мы попадем в космос, мы сможем начать все заново.
Bueno, podríamos proteger los blancos de muy alto valor, como las clínicas.
Мы сможем защитить ценные места, например больницы.
Pero aunque hicieramos lo imposible, no podríamos crear mil nuevos profesores este verano.
Но мы не смогли создать тысячу новых учителей этим летом, чтобы спасти нашу жизнь.
No podríamos procesar información, metabolizar, caminar o hablar si viviéramos en equilibrio térmico.
Мы не смогли бы обрабатывать информацию, метаболизировать, ходить и говорить, если бы мы жили в температурном равновесии.
Lo importante es que podríamos sólo depender el uno del otro, si nos conectamos.
Смысл в том, что мы сможем полагаться друг на друга только если сможем связываться друг с другом.
En ese caso sí que podríamos ver la gripe sólo como un resfriado fuerte.
Мы действительно сможем думать о гриппе как просто о простуде.
Eso quiere decir que podríamos empezar a desarrollar distintas plataformas para explorar esta evolución.
Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
No podríamos trabajar para alguien más porque somos muy testarudos y tenemos todos estos otros rasgos.
Мы не смогли работать на кого-то, потому что мы слишком упрямы, и у нас есть указанные черты.
Si quisiéramos traducir la Wikipedia al español con 100 mil usuarios podríamos hacerlo en 5 semanas.
Если мы хотим перевести Википедию на испанский, мы сможем это сделать за 5 недель со 100 000 активных пользователей.
Si no tuviéramos sentido musical, no podríamos hacer los cambios en el auto, con palanca manual.
Если бы у вас не было слуха, вы бы передачу в машине не смогли переключить.
Y finalmente, podríamos usar dispositivos inteligentes que quitarán carga de trabajo al cuerpo y le permitirán curarse.
И наконец, мы смогли бы использовать умные устройства которые разгрузят работу тела и позволят ему исцелять.
Si el cáncer permaneciera en un sólo lugar, probablemente podríamos eliminarlo, o de alguna forma - está contenido.
Если бы рак был локализован, мы наверняка смогли бы удалить его или сдержать его рост.
Podríamos eliminar todo el azúcar de los productos de confitería y las gaseosas, y podemos reemplazarlo por frutas naturales.
Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки.
Una vez más, humildad, límites, honestidad, expectativas realistas y podríamos haber logrado algo de lo que nos pudiésemos enorgullecer.
Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего-то, чем можно гордиться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité