Exemples d'utilisation de "podridas" en espagnol
Traductions:
tous33
гнить7
тухлый6
гнилой5
разлагаться2
сгнить2
испорченный1
прогнивать1
autres traductions9
Son unas pocas manzanas podridas, unos pocos soldados malvados.
Это несколько дурных плевел, горсть отбившихся от рук солдат".
Y ahí reside el poder de los que hacen cestas podridas.
И именно она производит горсти плохих плевел.
No queremos alentar a la gente a comer esas cosas podridas, como la mandioca por ejemplo.
Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
Y las torturas de los detenidos en la prisión de Abu Ghraib tampoco fueron obra de unas cuantas manzanas podridas.
Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней.
Mejor apegarse a una política probada y fallida que tener problemas con el repartidor de manzanas, incluso si las manzanas estaban podridas.
Лучше было примкнуть к испытанной и провалившейся политике, чем расстроить чьи-либо планы, несмотря на то, что люди, их вынашивавшие, были насквозь "прогнившими".
Lo que ocurrió en Abu Ghraib no fue obra de unas pocas manzanas podridas, sino una tónica tolerada e incluso fomentada por las autoridades americanas.
То, что произошло в Абу Грейбе, не было всего лишь заурядным несоблюдением порядка, а явилось результатом хорошо спланированной и продуманной акции со стороны американских властей.
Mientras la administración Bush trataba de explicar que la tortura que habían sufrido los prisioneros era obra de "unas cuantas manzanas podridas" de bajo rango militar, yo sabía que estábamos viendo evidencias de una política sistémica dictada desde los niveles superiores.
Даже когда администрация Буша пыталась привязать это к тому, что пытки узников были работой "нескольких нехороших парней", находящихся внизу военной иерархии, я знала, что мы являемся свидетелями систематической политической линии, установленной сверху.
Los defensores del presidente Bush, del secretario de la defensa, Donald Rumsfeld, y del ejército subrayan la dificultad de la labor a la que se enfrentan en Irak, la debilidad y la falibilidad humanas y el hecho de que siempre hay unas cuantas "manzanas podridas".
Защитники президента Буша, министра обороны Дональда Рамсфелда и военнослужащих подчеркивают сложность задач, стоящих перед ними в Ираке, моральную неустойчивость человека и его подверженность ошибкам, и тот факт, что паршивые овцы существуют везде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité