Exemples d'utilisation de "policías" en espagnol avec la traduction "полиция"

<>
Llegaron los policías los fiscales asistentes, los auxiliares. Входили офицеры полиции, помощники прокурора и секретари.
Normalmente, los policías no quieren ir a las cárceles. Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
Hay muchos soldados y policías entre las bajas, así como civiles; Есть много жертв, как среди солдат и полиции, так и среди гражданского населения;
Sus razones equívocas deben ser rechazadas con argumentos, no con policías y prisiones. Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами.
Necesitamos unos cuantos policías, necesitamos un poco de ejército, pero para la defensa. Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
En esos casos los inquisidores son en parte contables y en parte policías del pensamiento. Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями.
Pero los maestros, bomberos y policías son ciudadanos americanos que ayudan a otros ciudadanos americanos. Но учителя, пожарные, полиция - это американский народ, который помогает другим американцам.
repletar de policías las plazas donde se pretende protestar para no dejar espacio a los manifestantes. там заранее заполняют выбранную для протестных выступлений площадь полицией и таким образом не оставляют пространства для протестующих.
Las numerosas policías secretas de Saddam tienen muchos burócratas, verdugos y torturadores, pero no tantos soldados entrenados. В секретной полиции Саддама много клерков, палачей и тех, кто проводил пытки, но не так много обученных солдат.
También fue testigo en el "Juicio de Oficiales de Giza", en el que 17 policías fueron acusados de matar y herir a manifestantes en enero de 2011. Помимо этого, он выступал свидетелем на "Суде над офицерами Гизы", в ходе которого 17 офицеров полиции обвинялись в убийстве и нанесении телесных повреждений протестующим в январе 2011 г.
La Europol está llevando a cabo una función similar con el material derivado del trabajo de las policías, y estamos trabajando para asegurar una interacción cooperativa entre estas dos iniciativas. Европол выполняет те же функции в отношении материалов, полученных в результате работы полиции, и мы работаем над обеспечением взаимодействия между этими органами.
Se emitieron recusaciones contra ex ministros de gabinete y ministros en funciones, miembros del Parlamento, jueces, fiscales, abogados, policías y oficiales de aduana, y otros funcionarios públicos, así como directores de compañías privadas. Обвинения в коррупции были предъявлены бывшим и нынешним членам кабинета министров, членам парламента, судьям, прокурорам, адвокатам, офицерам полиции и таможенникам, государственным чиновникам, а также директорам частных кампаний.
La Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (MINUTL), encabezada por Atul Khare, consiste de 1,568 civiles, de los cuales 334 son voluntarios, y un comisario de policía, Rodolfo Tor, con 1,623 policías de 39 países. Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира.
La discriminación positiva (o acción afirmativa), como se le llamó, consistía en reglas que apartaban un cierto porcentaje de participación entre los candidatos a cargos de elección popular, estudiantes y maestros, policías y militares y otras actividades para los grupos que hasta entonces habían estado en desventaja. Политика так называемых позитивных мер, включала нормы, отводившие определённый процент мест на предприятиях, среди студентов и учителей, в полиции и армии, других сферах кандидатам от групп, до сих пор находившихся в невыгодном положении.
Al duplicar el tamaño de la ciudad, de 100 000 a 200 000, de un millón a dos millones, de 10 millones a 20 millones, no importa, sistemáticamente se obtiene un 15% de aumento en salarios, riqueza, número de casos de sida, número de policías, lo que uno se imagine. При увеличении размера города со ста до двухсот тысяч, с миллиона до двух, с 10 до 20 миллионов, не важно, систематически получаются 15-ти процентное увеличение зарплат, богатства, количество случаев СПИДа, размер полиции, - всего, о чём можно подумать.
Cuando vemos grabaciones de personas que protestan sin violencia y a las que policías y milicianos golpean brutalmente, resulta doloroso transmitir el mensaje de que, si la Historia nos sirve de guía, la protesta callejera continua es lo que diferenciará el caso del irán del de Myanmar o, posiblemente, del de Checoslovaquia. Когда мы видим кадры, как жестоко тайная полиция и милиция общественного порядка избивают протестующих, которые не совершают насильственных действий, требуется много усилий для того, чтобы донести послание о том, что если руководствоваться историей, продолжающиеся уличные протесты смогут изменить ситуацию, чтобы она не повторилась в Иране, как это случилось в Мьянме или, возможно, даже Чехословакии.
La policía detuvo al secuestrador. Полиция задержала похитителя.
La policía arroja gas pimienta. Полиция использует слезоточивый газ.
Quiero llamar a la policía Я хочу вызвать полицию
Llame a la Policía Regional Позвоните в районное управление полиции
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !