Exemples d'utilisation de "pondremos" en espagnol avec la traduction "класть"
Traductions:
tous1041
поставлять158
ставить111
помещать110
сделать107
приводить99
делать75
полагать67
открывать48
девать39
устанавливать37
класть31
надевать27
вставлять15
наносить14
закладывать12
заключать12
накладывать11
посылать6
складывать6
одевать6
подвергать сомнению6
слагать5
ставиться5
возлагать4
укладывать4
расставлять4
выкладывать3
приставлять2
приделывать2
вставляться1
натягивать1
зажигать1
наставлять1
постилать1
наноситься1
возлагаться1
перекладывать1
перелагать1
autres traductions6
Es que si le ponen tejas encima, simplemente se derrumba.
Если класть сверху черепицу, она обрушится.
Tiene que volver a salir, cualquier cosa que pongas dentro.
Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено.
E Iván pone su sándwich aquí, encima del cofre del pirata.
И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Tomamos el material etiquetado y lo ponemos en algo llamado micromatriz.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
Y pone el sándwich de queso aquí encima del cofre del pirata.
И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Pero cada dos semanas, ponen el computador sobre la mesa del comedor.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол,
Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente.
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
Se tiene una caja de cartón con un espejo a la mitad, y entonces pone uno al fantasma.
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек.
En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles.
По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
Quizás, simplemente, podrían poner azúcar en el té y ofrecérmela cuando fuera de visita y eso los haría sentir orgullosos.
Или просто позволить себе класть сахар в чай и предложить его мне, как гостю, ощущая за это гордость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité