Exemples d'utilisation de "ponen" en espagnol avec la traduction "класть"

<>
Los ponen entre espuma, en cajas. Они кладут их в пенопласт, в маленькие контейнеры.
Es que si le ponen tejas encima, simplemente se derrumba. Если класть сверху черепицу, она обрушится.
Pero cada dos semanas, ponen el computador sobre la mesa del comedor. Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол,
En esencia, los biocombustibles sacan alimentos de las bocas de las personas y los ponen en los automóviles. По существу биотопливо вынимает пищу изо рта и кладет ее в автомобили.
Los coreanos ponen ladrillos calientes bajo el piso para calentar sus hogares así que el calor se irradia desde el piso. В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола.
Y luego ponen tres semillas aquí y entonces acaban cultivando -potencialmente- un bosque nativo a partir de una caja de cartón. После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки.
Y luego la pongo bajo el microscopio. А потом кладу все под микроскоп.
Poner lonas de plástico en tu techo. кладут пластиковый брезент на крыше.
"No se le pone azúcar al té verde." "В зелёный чай сахар не кладут".
Ponemos al paciente en la mesa de RM. Мы кладем пациента на стол.
Deja de poner los codos sobre la mesa. Перестань класть локти на стол.
Voy a poner un tablón en la tierra. Я кладу доску на землю.
De hecho, ¿por qué ponemos esas bolas en la sopa? Кстати, зачем мы кладём в суп фрикадельки?
No voy a poner tachuelas en la silla del profesor. Я не буду класть кнопки на стул учителя.
Tiene que volver a salir, cualquier cosa que pongas dentro. Все, что вы кладете внутрь, может быть извлечено.
E Iván pone su sándwich aquí, encima del cofre del pirata. И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Tomamos el material etiquetado y lo ponemos en algo llamado micromatriz. Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
Y pone el sándwich de queso aquí encima del cofre del pirata. И он кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук.
Conforme pongo mi mano en esta mesa, espero sentir que se detenga. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
De modo que ella empezó a llevarle los pingüinos, vivos, y se los ponía enfrente. Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !