Exemples d'utilisation de "popular" en espagnol avec la traduction "народный"

<>
El apoyo popular lo hace. Это гарантирует только народная поддержка.
¡Fatah, Hamás y el Frente Popular! ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины!
¿Por qué ha surgido ese nacionalismo popular? Почему возник этот народный национализм?
Piénsese en las sombrías estadísticas publicadas por la Procuradoría Popular Suprema (PPS). Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Y el objetivo era aumentar el apoyo popular para el gobierno afgano. Начальной целью было увеличение народной подержки Афганского правительства.
Pero el resentimiento popular hacia el Islam está más arraigado y generalizado. Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире.
Al parecer, es así como se escribe personas, en la República Popular China. Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
Comenzó bien tras llegar al poder en 2005 con un enorme apoyo popular. После того как в 2005 он пришёл к власти на огромной волне народной поддержки, он начал неплохо.
¿La llegada de la soberanía popular a Egipto conducirá inevitablemente a un antinorteamericanismo? приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму?
Los dirigentes árabes, antiguos y nuevos, aplicarán políticas destinadas a aliviar la insatisfacción popular. Старые и новые арабские лидеры будут проводить политику, направленную на облегчение народного недовольства.
El nodo marcado es el que estamos tratando de influenciar, apoyo popular al gobierno. Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства.
Lo más urgente es que la soberanía popular recupere el timón del proyecto europeo. Необходимо срочно вернуть управление европейским проектом под народный суверенитет.
Se han desvanecido las esperanzas de que una rebelión popular pudiera derrocar el régimen. Надежды на то, что народное восстание сможет свергнуть режим, угасли.
El gobierno conservador de Dinamarca no podría gobernar sin el apoyo del Partido Popular. Правительство консерваторов Дании не может управлять без поддержки Народной партии.
La "primavera árabe" ha acabado con las suposiciones sobre la paciencia popular en la región. Арабская весна перевернула предположения о народном терпении в регионе.
Hoy, la rebelión popular y el cambio político se han extendido por toda la región. А сегодня народные восстания и политические перемены распространяются по всему этому региону.
La aparición de una enemistad antijaponesa en China, profundamente arraigada y popular, no augura nada bueno. Появление закоренелой и народной анти японской вражды в Китае не сулит ничего хорошего.
Las medidas causaron un paro policial, seguido de una insurrección popular y un intento de asesinato. Эти меры привели к забастовке полицейских, за которой последовало народное восстание и покушение на убийство президента.
A decir verdad, hasta el momento, ninguno de ellos cuenta con más del 2% de apoyo popular. Действительно, пока ни у кого из них нет больше 2% народной поддержки.
Una de las principales funciones de un proceso electoral es convertir la opinión popular en acciones políticas. Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !