Exemples d'utilisation de "por dentro" en espagnol
Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico.
А внутри я только что слушал Нусрата Фатех Али Хана, потому, что он хаотичен.
Así, por dentro es frío y húmedo y por ende las plantas necesitan menos agua para crecer.
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
hileras e hileras de celdas que, por dentro, se asemejan a la batería de Volta, con tres diferencias importantes.
Вы видите ряды электролизных ванн, внутри очень похожих на батарею Вольта, но с тремя серьёзными отличиями.
Pero si bien el agujero negro es oscuro por fuera, no es oscuro por dentro, porque toda la luz de la galaxia puede caer tras de nosotros.
Хотя черная дыра и выглядит таковой снаружи, внутри она не темная, так как весь свет проваливается в нее вместе с нами.
Uno puede moverse por dentro, tener distintas experiencias.
Вы можете зайти внутрь и получить самые разные впечатления.
Nunca nadie había visto los restos del naufragio por dentro.
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков.
No tiene costuras por dentro así que se puede esterilizar fácilmente.
В нем нет швов, что позволяет стерилизацию.
Pronto me di cuenta que los hombrespacios no tenían que estar sólo por dentro.
И вскоре я проумел, что пространству для мужчины не обязательно быть только внутреннем.
Cómo conocer por dentro los protocolos judíos y Me gustaría pedir perdón a los japoneses.
взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
La vergüenza malsana de la que hablo es la que nos hace sentir muy mal por dentro.
Нездоровый стыд, о котором я говорю, это тот, который заставляет нас страдать.
Fue desarrollada por una compañía llamada Within Technologies Es muy, muy, muy detallado el diseño por dentro.
Она была разработана компанией Within Technologies Её внутренний дизайн чрезвычайно детальный.
Y lo que voy a hacer hoy es hablarles un poco más de cómo funciona realmente por dentro.
И сегодня я чуть подробнее расскажу вам о том, как она работает изнутри.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité