Exemples d'utilisation de "por lo menos" en espagnol
Traductions:
tous180
по крайней мере106
по меньшей мере15
хотя бы12
, по крайней мере,1
autres traductions46
¿Tiene que comprarse por lo menos un trapito en semana?
Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю?
Por el momento, se pueden concebir por lo menos cinco escenarios diferentes.
На данный момент возможны как минимум пять различных сценариев развития событий.
"Necesitaría adelgazar por lo menos cinco kilos - ¿debería empezar a hacer ejercicio?"
"Мне нужно сбросить как минимум пять килограмм - может, мне начать делать гимнастику?"
Les diré que por lo menos tenemos la misma cantidad de defectos.
Скажу также, что в нас не меньше ошибок.
Instintivamente, ¿crees que probablemente va a tardar por lo menos otros cinco años?
Как ты чувствуешь, вероятно, придётся ждать ещё минимум лет пять?
¡Por lo menos podemos luchar a favor o en contra de "la ley Cirami"!
Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Si no borrando, por lo menos se ha demostrado que surgen de premisas falsas.
Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок.
Pienso que esta cantidad podría por lo menos duplicarse y garantizarse por un periodo más largo.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Eso echaría por lo menos un rayo de luz sobre la oscuridad que envuelve al Japón de hoy.
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня.
Algunas mujeres se dan cuenta que deberían apaciguar su pasión por las compras, por lo menos un poco.
Некоторые женщины признают, что им нужно как-то контролировать свою страсть к шоппингу.
Por desgracia, este instrumento no está disponible a nivel de la UE o es por lo menos seriamente deficiente.
К сожалению, такого механизма на уровне ЕС в настоящее время не существует, а если и существует, то не в самой эффективной форме.
Y recuerden, por lo menos tácitamente, es lo que les estamos enseñando a los niños como lo que deberían hacer.
И помните, в конечном итоге, это то чему мы обучаем детей так, чтобы они это делали.
Determinamos que las poblaciones con por lo menos 10% de MDR-TB mostraban una reducción notable de los efectos exitosos.
Мы обнаружили, что в регионах с не менее чем 10% MDR-TB отмечалось значительное сокращение случаев успешного лечения.
Si eres un niño ciego en la India, muy probablemente tengas que luchar contra, por lo menos, dos cosas muy malas.
Если вы - слепой ребёнок в Индии, то, скорее всего, вам придётся бороться как минимум с двумя серьёзными проблемами.
Por lo menos se espera un buen trabajo, al menos que sea bueno y, con suerte, que sea un gran trabajo.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно.
Está claro que no se debería acusar a Bush de, por lo menos y finalmente, haber reconocido que existe un problema.
Безусловно, не стоит завидовать Бушу в том, что он наконец-то признал, что проблема существует.
El tratado de Fort Laramie llama a por lo menos 3/4 partes de la tribu a renunciar a las tierras.
Договор Форта Ларами требовал, чтобы как минимум три четверти племени подписались для заключения сделки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité