Exemples d'utilisation de "por suerte" en espagnol

<>
Por suerte tenemos algunos ejemplos. К счастью, у нас есть несколько примеров.
Por suerte no estamos sólos. К счастью, мы не одни.
Así que, por suerte, la ciencia. Так что, к счастью, наука,
Y muchas mujeres, por suerte, sobrevivieron. И большинство женщин, к счастью, выживают.
por suerte el hotel era maravilloso. 45 минут мы - к счастью гостиница была замечательной.
Por suerte, el bulto resultó ser benigno. К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
Por suerte, aún no tenemos un Hitler. К счастью, пока что у нас нет Гитлера.
Por suerte, el video no tiene audio. К счастью, в этом ролике нет звуковой дорожки.
Por suerte, algunos líderes europeos reconocen el problema. К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Por suerte no tuve que enseñarles gobierno estadounidense. К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США".
Por suerte, la gripe de este año fue relativamente leve. К счастью, грипп в этом году был относительно мягким.
Por suerte, pudimos hacer que un helicoptero, rescatara estos hombres. К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
Éramos cuatro, no una, y por suerte no había niños. Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев.
Por suerte, alguien como George Bush fue de mucha ayuda. К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш.
Por suerte, nadie de mi familia inmediata pereció en el Holocausto. К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
Por suerte, todo esto cambió un par de siglos más tarde. К счастью через пару веков всё изменилось.
Por suerte, hay otros muchos destinos inflacionarios agradables, aunque menos espectaculares. К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция.
Por suerte parece estar a salvo del reciente derrame de petróleo. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Por suerte estamos a una distancia segura en Long Beach, California. К счастью, мы сейчас на безопасном расстоянии, в Лонг-Бич в Калифорнии.
Por suerte para nosotros vivimos en una era de espectaculares avances biomédicos. К счастью для нас, мы живем в эпоху захватывающих биомедицинских достижений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !