Exemples d'utilisation de "por todas partes" en espagnol

<>
Traductions: tous43 везде7 autres traductions36
Él había viajado por todas partes. То есть, он путешествовал по всему миру.
Sé que he saltado por todas partes. Я знаю, что я перескакивал с одного на другое.
Y ahora lo vemos por todas partes. И сейчас идея воспринимается всюду.
veo que se estira por todas partes. я вижу, как растет наша география,
Mis primos estaban corriendo por todas partes. Мои двоюродные братья и сёстры были вездесущи.
Aprenden a multiplicarse, extendiéndose por todas partes. Они учатся размножаться, утолщая свой слой.
Por todas partes se perciben señales de preocupación: Тревожные признаки повсюду:
Y había cámaras y vecinos por todas partes. И вокруг были камеры, и соседи.
Aquí podemos obtener energía verde por todas partes. Здесь мы повсюду можем получить "зелёную энергию".
Había espacios en el hielo por todas partes. повсюду в проталинах виднелось море.
Era una ciudad con olores desagradables por todas partes. Это был удивительно зловонный город.
Entonces, aquí tenemos un estacionamiento lleno con carros por todas partes. Заставленная автостоянка, машины - всюду, где можно.
Son unas pequeñas flores amarillas, como puede verse, están por todas partes. Это те самые маленькие жёлтые цветочки, которые мы наблюдаем повсеместно.
Estarían situados por todas partes, con mayor concentración en las regiones vulnerables. Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
Sí, pienso que es muy probable - habrá muchos robots por todas partes. Да, думаю, это вполне вероятно - роботы на каждом углу.
Estos están por todas partes en Marte, y actualmente los estamos catalogando. Они находятся по всему Марсу, и мы заняты их каталогизированием.
Los bancos centrales ya están recortando las tasas de interés por todas partes. Центральные Банки уже сокращают процентные ставки налево и направо.
Por todas partes fuera de París crecen las exigencias de descentralización y el regionalismo. Повсюду за пределами Парижа растут призывы к децентрализации и регионализму.
Hoy la furia es justificable y, por todas partes, se hace oír el reclamo de sanciones. Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
Pero si miras con cuidado en los recovecos y hoyos verás pequeñas cosas moviéndose por todas partes. Но если вы внимательно исследуете трещины и полости, вы увидите множество мелких организмов, снующих повсюду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !